De naam nasi goreng komt uit het Indonesische en Maleisische taalgebied: "nasi", dat gekookte rijst betekent, en "goreng", dat gebakken betekent. Het refereert specifiek aan de Indonesische varianten.
Nasi putih ("witte rijst") is gewone gekookte rijst, nasi goreng ("gebakken rijst") is een gerecht dat ook in Nederland en België populair is.
Nasi Rames is een soort van Nasi Goreng, de bereidingswijze en kruiden is vrijwel gelijk. Bij de Nasi Rames kun je in principe alle groenten en vlees (kip, rund, ham, etc) die je in huis hebt toevoegen aan de nasi. Op deze manier krijg je een overheerlijke mix van rijst, groenten en vlees.
Nasi goreng komt uit Indonesië en betekent gebakken rijst. De basisingrediënten voor nasi goreng zijn: gekookte rijst, olie, ketjap of sojasaus. Soms wordt er ook Spaanse peper, ui en knoflook toegevoegd.
Opmerking. Nasi ulam is een traditioneel Betawi-gerecht van gestoomde rijst met kruiden en specerijen.
De naam nasi goreng komt uit het Indonesische en Maleisische taalgebied: "nasi", dat gekookte rijst betekent, en "goreng", dat gebakken betekent. Het refereert specifiek aan de Indonesische varianten.
Ze wilden bijvoorbeeld geen eten verspillen. Al het eten dat over was bewaarden ze voor de volgende dag. Maar omdat de Chinezen niet van koud eten hielden, bakten ze de koude rijst samen met de rest van het eten voordat ze het opnieuw op tafel zetten. De nasi goreng was geboren.
Jij kookt m'n rijst of ik kook jou.
Vegetarische bami met satésaus
Ook voor 'nasi' moeten we naar de Indonesische keuken kijken. 'Nasi' betekent gekookte rijst, 'goreng' gebakken. Zo eenvoudig kan het dus zijn: gebakken rijst. Het is het nationale gerecht in Indonesië.
Voor nasi goreng heb je koude gekookte rijst nodig. Pandanrijst is erg geschikt voor nasi. Door het afkoelen van de rijst retrogradeert het zetmeel in de rijstkorrels. Dat wil zeggen dat de zetmeelkorrels stevige kristallen vormen.
Welke rijst voor nasi? Voor het maken van nasi goreng gebruik je het liefst een droogkokende rijstsoort. Die wordt lekker luchtig en kun je goed mengen met je ingrediënten. Denk dus aan gewone witte rijst (Toverrijst), zilvervliesrijst, basmatirijst of pandanrijst.
Nasi rames is een Indonesisch verzamelgerecht dat gemengde (rames) rijst (nasi) betekent en bestaat uit witte rijst of nasi goreng, stokjes saté, soms ook een kippenbout, plus een gekookt of gebakken ei en een groentegerecht zoals komkommer of sajoer lodeh.
Bami Rames, een heerlijk voedzaam gerecht met veel groenten, vlees en sambal. Het is een Indonesisch gerecht dat op zichzelfk bijna een mini rijsttafel is.
Ook hier is het antwoord weer redelijk teleurstellend. Zeker bami is geen haar beter dan gewone witte pasta of noedels. Snelle koolhydraten, dus. Nasi bevat iets meer vezels, maar ook hier gaat het nog steeds om gewone witte rijst in plaats van bijvoorbeeld zilvervliesrijst.
Basmati heeft in vergelijking met Pandan een nog langere korrel en kookt nog droger. Het heeft een lichte, luchtige textuur wat een heerlijk mondgevoel geeft. In combinatie met het heerlijke subtiele aroma maakt dit Basmati rijst ideaal voor gerechten zoals curry, pilav en rijstsalades.
Het vliesje en die kiem (die bij witte rijst worden verwijderd) bevatten bijvoorbeeld ook vitamine B1, vitamine B6 en een best aardige hoeveelheid fosfor, kalium en magnesium. Kortom, meer voedingsstoffen voor dezelfde hoeveelheid calorieën. En dat maakt zilvervliesrijst de meest gezonde rijst!
Mihoen is een dunne, Chinese noedel, gemaakt van rijstbloem. Het is ook bekend onder de naam bihoen (mihoen en bihoen zijn beide benamingen uit het Minnanyu) of rijstvermicelli.
In Nederland wordt met bami vaak bami goreng bedoeld, namelijk gebakken bami met (vaak) vlees of garnalen, groenten, ei en andere smaakmakers als toevoegingen aan de tarwenoedels. De benaming "bami goreng" komt uit het Maleisische en Indonesische taalgebied waarbij "goreng" gebakken betekent.
Ontleend aan Maleis nasi 'gekookte rijst'. In gerechtnamen uit Nederlands-Indië kwam dit woord meestal voor in combinatie met een specificerend ander Maleis woord. In Nederland raakte vooral de nasi goreng, letterlijk 'gebakken rijst' bekend en populair. In de algemene taal wordt dit vaak verkort tot nasi.
Wat is een Opperdoezer Ronde: De Opperdoezer Ronde zijn kleine aardappeltjes met een gele vlezige schil en een onregelmatige vorm. Het is een vastkokende aardappel.
VOC-duit Veel Maleise en Indonesische woorden zijn via het personeel van de VOC, zeelieden en reizigers in het scheepsjargon terechtgekomen en via die weg in de Nederlandse taal beland.
nasi goreng serveren
Wij eten het liefst de nasi goreng met een extra gebakken ei, zelfgemaakte satésaus, gebakken uitjes, kroepoek en als ik tijd heb met zelfgemaakte kipsaté. De Nasi is in principe vullend genoeg om zonder vlees te eten. Ook erg lekker bij nasi is pittige tempeh of natuurlijk tafelzuur.
Tjap tjoy betekent letterlijk gemengde (tjap) groenten (tjoy) en is een vernederlandst Chinees gerecht gemaakt van, inderdaad, gemengde groenten – vaak paprika, komkommer, taugé, wortel en champignons – gebakken met naar wens kip, varkensvlees, rundvlees of tofu in een milde, zoutige saus.