RTL ondertitelt standaard alleen maar Goede Tijden Slechte Tijden. De reden: programma's van RTL4, RTL5, RTL7, RTL8 en RTL Z worden uitgezonden via Luxemburg, waar geen regels bestaan voor het aanbieden van ondertiteling.
Daarom worden op NPO 1, NPO 2, NPO 3, NPO 1 Extra, NPO 2 Extra, NPO 3 Extra, NPO Nieuws en NPO Politiek bij meer dan 95 procent van de programma's ondertitels toegevoegd. Het volledig ondertitelen van alle programma's kan de NPO niet garanderen. Dit is ook niet de wettelijke opdracht die de NPO heeft gekregen.
Bijna 10 procent van de Nederlandse bevolking, en dus een groot deel van onze kijkers, is doof of slechthorend. We vinden het erg belangrijk dat zoveel mogelijk mensen kunnen genieten van onze programma's. Om die reden is ondertiteling een vast punt op onze agenda.
Hoe werkt het? Ondertitelen gebeurt vaak met behulp van spraakherkenning. Bij spraakherkenning heeft de ondertitelaar een computerscherm voor zich waarop het betreffende tv-programma te zien is. De ondertitelaar draagt een hoofdtelefoon met een microfoon.
Op 1 april 2017 is RTL Nederland gestopt met RTL Text. Op 1 januari 2018 stopten SBS6, Veronica en Net5 met hun teletekstdienst. De ondertitelingen op 888 en 889 zijn nog beschikbaar.
Houd de toets Volume of Mute ingedrukt voor het menu Toegankelijkheidssnelkoppelingen .
Druk rechtsboven in het scherm op het icoontje met tekstballon. Kies vervolgens voor Nederlands bij ondertiteling.
Er zijn veel sites waar vandaan je ondertitels kunt downloaden, zoals www.opensubtitles.org. Andere websites zijn www.podnapisi.net en www.addic7ed.com. Op dit soort sites zoek je op de titel van de film of de serie en download je het gewenste resultaat.
1. Via Teletekst 888. Kijk je televisie zonder een box of speciale ontvanger van een zenderaanbieder, druk dan op de Teletekst-knop op de afstandsbediening van je tv en druk 3x 8 voor pagina 888. De ondertiteling verschijnt direct.
Zo stel je ondertiteling in op een Ziggo Mediabox Next
Met een Ziggo Mediabox Next heb je 3 keuzes voor je ondertiteling: ondertiteling voor slechthorenden. standaard ondertiteling. ondertiteling voor 1 zender.
Geëngageerde, culturele zender met programma's over theater, ballet, klassieke muziek en opera, maar ook films en documentaires. Alle uitzendingen in Frans en Duits zonder Nederlandse ondertiteling.
Hoe kan ik ondertiteling instellen op mijn tv. Alle Nederlandse en Belgische zenders en on demand films hebben "hardcopy" ondertitels, maar wil je ondertiteling voor doven en slechthorenden willen activeren klik dan op de teletekst knop en ga naar pagina 888.
Buitenlandse programma's worden ondertiteld aangeboden. Bij on demand-items van KIJK kan dit, afhankelijk van het device, ook uitgeschakeld worden. Via de website, in de NLZIET-app voor iOS/Android en smart tv's en Android TV kun je de ondertiteling ook inschakelen voor Nederlandstalige NPO-programma's (VOD).
Via het knopje met de 3 puntjes kun je teletekst opvragen.
Druk op de cursor omhoog/omlaag om SUBTITLE/TELETEXT (ONDERTITELING/TELETEKST) te selecteren en druk op de cursor naar rechts. Druk op de cursor omhoog/omlaag om de gewenste taal die voor het programma beschikbaar is, te selecteren. Druk vervolgens op de knop 'OK' om te bevestigen.
Als we de ondertiteling via de instellingen (menu:3 puntjes boven elkaar) uitzetten dan is het op dat moment uitgezet. Echter schakelen we daarna naar een willekeurige andere Nederlandstalige zender van ZiggoGo dan verschijnt direct de ondertiteling weer (en zetten we de ondertiteling weer uit).
De afstandsbediening koppelen
Zodra je de tv voor de eerste keer aanzet, wordt de afstandsbediening normaal gesproken direct verbonden. Is dit niet gebeurd? Richt dan de One Remote op de afstandsbedieningssensor van de tv. Druk vervolgens de Terug en de Speel/pauze knop minimaal 3 seconden tegelijkertijd in.
Bij de meeste televisietoestellen schakelt u de ondertitelingspagina uit door teletekst uit te schakelen: u drukt nogmaals op de teletekstknop. Maar bij sommige toestellen staat permanente weergave van de ondertitelingspagina ingesteld of kan men die instellen. Deze instelling kunt u uiteraard uitschakelen.
Ga naar 'Instellingen' en kies 'Toegankelijkheid'. Kies 'Ondertiteling en bijschriften' onder 'Horen'. Kies 'Bijschriften geluid + O.D.S. ' om deze optie in te schakelen.
Hoe voeg je ondertitels toe aan een film? De meest makkelijke manier is het gebruik van het programma BsPlayer. Dit is een programma waarmee je films kunt afspelen (op dit punt te vergelijken met de Windows Media Player) maar het kan eveneens overweg met ondertitelbestanden die je van internet kunt downloaden.
De kosten voor het maken van een Nederlandse ondertiteling - van een Nederlands videobestand - start vanaf €8,- per videominuut. De vertaling van de ondertiteling naar een andere taal is ook mogelijk. De kosten hiervan beginnen bij €20,- per minuut.