De meeste Portugezen (die ik ken althans) spreken een aardig woordje Spaans. De meeste Spanjaarden spreken echter geen woord Portugees… Voor ik naar Portugal verhuisde woonde ik een aantal jaar in Spanje. Persoonlijk vind ik Spaans een makkelijker taal qua uitspraak.
Taalkundige gelijkenissen. De gedeelde oorsprong van de twee talen betekent dat de woordenschat op sommige punten erg op elkaar lijkt (hoewel de uitspraak verschilt), zoals: Policía (Spaans) / Polícia (Portugees) - Politie. Señora (Spaans) / Senhora (Portugees) - Mevrouw.
De Portugese taal heeft veel verwantschap met andere Romaanse talen en toch klinkt de taal heel anders dan bijvoorbeeld het Spaans. Als je geen Portugees spreekt en toch af en toe een Portugese uitdrukking wilt kunnen gebruiken als je communiceert met Portugezen of Brazilianen, put dan eens uit deze lijst.
Ongeveer 32% van de Portugezen spreekt en verstaat Engels, terwijl 24% Frans spreekt en verstaat. Ondanks dat Spaans wederzijds verstaanbaar is in die zin dat de meeste Portugezen het geschreven en / of gesproken begrijpen, kan slechts 9% van de Portugese bevolking het vloeiend spreken.
Voor een Nederlander is het Portugees een moeilijke taal om te leren, met name als het gaat om de uitspraak. Luisa: “Dat komt doordat Portugezen binnensmonds en meer nasaal praten. We verbinden woorden met elkaar en praten snel. Maar alle begin is moeilijk en na een taaltraining van een aantal dagen kun je best veel.”
Om Portugees te leren werkt eigenlijk niets zo goed als naar Portugal te gaan. Portugees om je heen horen en oefenen, oefenen, oefenen zullen je het snelst helpen. Een taal leren is vooral het durven te spreken. Niet bang zijn om rare grammaticale fouten te maken of woorden absurd uit te spreken.
Antwoord. De indruk van gelijkenis wordt niet veroorzaakt door een genetische link: Portugees is een Romaanse taal die niet werd beïnvloed door een Slavische taal. Het heeft uitsluitend te maken met een aantal fonetische kenmerken die beide talen gemeen hebben.
Het Portugees heeft meer vervoegingen behouden uit klassiek Latijn dan de andere Romaanse talen. De grammatica's van het Spaans en het Portugees lijken sterk op elkaar. Er zouden naar schatting tussen de 400 en 600 woorden afkomstig zijn uit het Arabisch.
Sinds 1999 is het de tweede officiële taal in Portugal. En ja, lhéngua is het Mirandese equivalent van het Portugese língua. Klinkt leuk, toch? Het wordt voornamelijk gesproken in Miranda do Douro, in het noordoosten van Portugal.
De meeste Portugezen (die ik ken althans) spreken een aardig woordje Spaans. De meeste Spanjaarden spreken echter geen woord Portugees…
Hier zijn 11 gerechten die je zeker moet proberen als je echt de typische keuken van Portugal wilt leren kennen, en de beste regionale restaurants om ze te proberen: Papas de Sarrabulho - Minho. Feijoada à transmontana - Trás-os-montes. Francesinha - Porto.
Leven in Portugal is net iets voordeliger dan in Spanje of Griekenland, en zelfs een stuk goedkoper dan in Duitsland, Italië, Nederland, Frankrijk of de Scandinavische landen.
Er is veel vraag naar nieuwbouwprojecten, maar het grote verschil met Spanje is dat Portugal strenge regels hanteert. Hierdoor zijn niet alle kustlijnen volgebouwd en blijft er veel natuurschoon behouden. Mensen die kiezen voor een tweede huis in Portugal, waarderen dan ook de rust en ruimte die ze in dit land ervaren.
Waar Nederlanders meestal erg toekomstgericht denken, zijn Portugezen vooral gericht op het verleden. Ook dat zie je terug in de familie, waar opa's en oma's veel meer te zeggen hebben dan in Nederland.
Portugese mensen zijn erg bescheiden. Je kan beroemd of rijk zijn, maar als Portugese persoon, ongeacht je positie, zul je altijd met beide benen op de grond staan en iedereen hetzelfde behandelen. Als je bekend bent en je fans hebt, neem je de tijd om foto's of een praatje met hen te maken.
Romaanse talen als het Frans, Spaans, Italiaans en Portugees zijn voor ons gemiddeld moeilijk. Deze talen stammen af van het Latijn en wanneer iemand één van deze talen redelijk beheerst, is het niet moeilijk om de andere talen te leren.
Zo wordt dank u in het Portugees 'obrigado' als het een man is die dank u zegt en 'obrigada' als het een vrouw is.
jongen in Portugees. Vertalingen van jongen in onder andere Portugees zijn: rapaz, menino, garoto (we hebben 32-vertalingen gevonden).
Het Russisch en Oekraïens lijken taalkundig erg veel op elkaar. Zo'n 62 procent van alle Oekraïense woorden is hetzelfde (of bijna hetzelfde) als het Russisch. Dat is vergelijkbaar met het Spaans en Portugees. De meeste Russen en Oekraïners kunnen elkaar dan ook prima verstaan, zeker als ze een beetje hun best doen.
Portugal: het land van gegrilde sardientjes, melancholische fado, de glorierijke ontdekkingsreizen, mooie zandstranden en portwijn. Daar moet u kennis mee maken! We hebben een website vol geschreven over dit heerlijke land. We laten het beste, mooiste, lekkerste en het meest verrassende van Portugal zien.
Portugees is met recht een wereldtaal: het wordt gesproken in Zuid-Amerika, Europa, Afrika en Azië. Slechts 5% van de Portugeessprekenden komt uit Portugal. Dat komt vooral door het hoge inwonertal van Brazilië. Ook in Angola en Mozambique wonen meer mensen dan in Portugal.