2) Maastricht (uitspraak: /masˈtrɪχt/; Limburgs: Mestreech /məsˈtʁeːç/; Frans, enigszins verouderd: Maestricht; Waals: Måstraik of Li Trai) is een stad en gemeente... 3) • [stad] een stad in de Nederlandse provincie Limburg.
Maastrichtenaren noemen we Sjengen en wij, niet-Limburgers, heten Hollenders. Een van de belangrijkste woordjes in het Mestreechs is “enne”. “Enne?” gebruik je als openingszin. Het kan van alles betekenen: hoe is het?
Dit keer: 7 typisch Limburgse uitdrukkingen. Aomzeike (mieren), sjwelmensje (aardappel), pompestein (aanrecht) en kammezeualke (gilet) zijn woorden die steeds minder worden gebruikt in het dialect. Om ons geheugen op te frissen neemt Chapeau het Limburgs dialect nog een keer door.
Het Maastrichts (Limburgs: Mestreechs) is het stadsdialect dat gesproken wordt in Maastricht. In overeenstemming met de geografische ligging van de stad vertoont dit dialect eigenschappen van het Centraal Limburgs dat westelijk van de Maas in Belgisch Limburg wordt gesproken.
TIPS: Zò 'doe je Limburgs'
Praat met een 'wollige w' achterin de keel en met de wangen. En de r op z'n Limburgs komt van achterin de keel, dus geen rollende of gooische r! En voor alles geldt: doe het vooral niet té overdreven!!
In Limburg wordt er eigenlijk op dezelfde manier gegroet als in de rest van Nederland, alleen uiteraard met gebruikmaking van die typisch Limburgse woorden. Goedendag wordt dan goojendaag. Hallo blijft hetzelfde. Hoi wordt vooral gebruikt tussen mensen die elkaar al kennen en natuurlijk tussen en door jongeren.
(Noord-Nederland): /prost/ (Vlaanderen, Brabant, Limburg): /prost/
Iech haw vaan diech.
Ik hou van je.
U wist misschien al dat “sjevraoje” (rillingen) waarschijnlijk van het Franse “chaud + froid” is afgeleid. Maar nu kunt u ook vinden dat het Maastrichtse “strabender” (kwajongen) ook uit het Frans is afgeleid van “destorbance”.
eet, m'n kind, je moet nog groeien! eet, mie keend, daan weurste gèt! wie ' n olieneutsje, kachel zien, zoe zaat wie unne meleijer, dee heet um flink geraak, zaaten dweil, Ga naar huis!
7. Haije! Waneer je weggaat zeg je: 'Haije! ' Beter bekend als: Doei en Hoije hé!
Het woord Limburger staat in de Woordenlijst Nederlandse Taal van de Nederlandse Taalunie.
Mestreech hoe en wat. Maastricht (Mestreech in het Limburgs, Maestricht in het Frans) is de hoofdstad van de Nederlandse provincie Limburg en telt circa 121.000 inwoners. (01-02-2012 Bron:CBS) die Maastrichtenaren worden genoemd.
Sjeng is een voornaam voor jongens die vooral in Nederlands-Limburg voorkomt en dan met name in het zuiden, in en rond Maastricht. De naam is een verbastering van de Franse naam "Jean", en de Limburgse variant op 'Jan', afkomstig van 'Johannes'.
Limburgse dialecten worden gekenmerkt door een opvallende tonaliteit. Limburgers 'zingen'. Vele traditionele Limburgse dialecten hebben twee tonen: volle klinkers kunnen met een sleeptoon of een stoottoon uitgesproken worden, een onderscheid dat soms betekenisverschil teweegbrengt. Het woord bal bijv.
Iemand moet de laatste zijn.
Sies is een behoorlijk verwarrend woord in Limburg, want waar het op de ene plek iets als 'schat(je)' betekent, is het in andere regio's alleen of ook een scheldwoord. Wel weer een zachtaardige. De betekenis komt het dichtst in de buurt bij 'sul' of 'gek'.
Goedemorgen Go\jemo~rge Goedemiddag Go\jemi\ddaa~g Goedenavond Go\jenao~vend Goede reis Goo\j rei\s Goededag Go\je(n)daa~g Het is jammer! Det is jao\mer! Het hindert niet! Det guf nieks!
Maar een woord als schol, 'schaal', of tsjoch, 'trek', laat zien dat die letterlijke betekenis eigenlijk weinig belang heeft. Het gaat immers om het geheel van het ritueel: samen zijn, het glas heffen en als groep samen elkaar veel geluk toewensen.
Het heffen van hert glas gebeurde al bij de oude Grieken. Ze hiefen het glas in de lucht en proostten op elkaars gezondheid en op de goden. Waarschijnlijk stoten we het glas tegen elkaar, omdat we ons tijdens het drinken verbonden willen voelen.
Het Nedersaksisch (in 1996) en het Limburgs (in 1997) zijn erkend als regionale talen onder het Europees Handvest. Door deze erkenning kunnen betrokken provincies en gemeenten een eigen beleid voor deze regionale talen voeren.
De beste vertalingen van mooi in het woordenboek Nederlands - Limburgs zijn: sjoen .