Andere woorden voor vriend die je veel hoort of hoorde zijn bijvoorbeeld mattie, bruh, homie, drerrie, swa, dawg, en kill of kil, dat in het Surinaams zoiets betekent als 'kerel'.
Ouleh wordt als antwoord gegeven aan iemand die een wens, een plan of een verwachting heeft uitgedrukt, en dan aanduidende dat hij zich met ijdele hoop vleit, in de zin van och kom / 't mocht wat! Maar het betekent ook gewoon 'zij' in het Arabisch.
Swa is straattaal (en Surinaams) met als betekenis vriend of gozer.
iemand met een zgn. stomatasje om de nek, veelal gedragen door Marokkanen.
Een minicursus: met sahbi spreek je een vriend aan, saaf – van het Arabische sarf, wisselgeld – is geld en ewa kun je zo'n beetje overal tussen gooien. Maar ik wil even inzoomen op het woord safi (zie ook het nummer Ewa safi van Sam J'taime, Hef, Josylvio & Kalibwoy).
Fascia of fascie – weefsel is eeuwenlang weggeschrapt door wetenschappers om de werking van de spieren en botten beter te begrijpen. Er werd gedacht dat de fascia een soort “sok/kous” was om de spieren zonder enige verdere functies.
Sua is een van de meestgebruikte woorden in het Papiaments. Vooral jongeren en straattaalsprekers gebruiken dit woord graag. Het is een leuk en kort woordje, het bekt lekker en komt in meerdere contexten goed van pas.
De betekenis van "Fissa" is gewoon feest. Het is straattaal en wordt door veel jongeren gebruikt. De meest voorkomende zin is: mensen denken fissa ofzo... of kom fiss.
Een takkie is een praatje of zijn praatjes. Takkie komt van de straat en is onderdeel van straattaal.
Geslachtsorganen. Patin, dòlò, lolo (Penis) en dòndòn, tonto, dònchin, doshi, pushi, koño, lèrchi (Vagina). Dit zijn heleboel verschillende woorden met maar twee eigenlijke betekenissen, namelijk de mannelijke en vrouwelijke geslachtsorganen.
ASEBA staat voor Achenbach System of Empirically Based Assessment. ASEBA omvat vragenlijsten voor het aangeven van emotionele en gedragsproblemen.
Vertaling van papi in Papiaments - Nederlands woordenboek: pappa, pa, papa.
de mid zelfst. naamw. (m.) afkorting van midden Bron: WikiWoordenboek.
Je bedoelt er dus mee dat je er altijd voor elkaar bent en dat zij je nummer 1 is . 01 wordt vaak gebruikt op Tik Tok & Insta bij meiden die dus elkaars 01 zijn .
'Wahed' (of 'wahid') betekent in het Arabisch namelijk doodgewoon 'één'. Als in één keer per week. Als in 1, 2, 3: wahid, itnan, talata. Maar typ op Google 'wahed straattaal' in, en de eerste uitleg die je tegenkomt, is: 'Wordt vaak gebruikt om een stoer effect te benadrukken.
Geld is od, saaf, money, paper of cash, en je hebt een jarra, lotto, donnie, bankoe, barkie, doezoe en millie.
Dit betekent 'hey, hoe gaat het? ' Het is een afkorting van het Surinaamse 'fawaka'. Tegenwoordig komt het steeds vaker voor dat buitenlandse woorden worden afgekort of samengevoegd. Op deze manier ontstaat straattaal.