Spreekwoord: De wind in de rug hebben. Betekenis: Een tijd van voorspoed.
Wind 'huilt' wanneer het wordt opgebroken door objecten, zoals bomen. De windvlaag splitst door de boom en komt dan snel weer terug aan de kant. Door factoren als het oppervlak van de boom en de luchtsnelheid zal de ene kant van de wind sterker zijn dan de andere wanneer de stroming weer samenkomt.
d.w.z. iets niet achten, zich niet om iets bekommeren; eig. iets aan den wind overgeven; laten wegwaaien; lat.
Bereikt een windvlaag een snelheid van minstens 50 kilometer per uur, dan is er sprake van een windstoot. Zodra de windstoten snelheden van boven de 75 kilometer per uur bereiken, dan volgt er een waarschuwing voor zware windstoten.
Door wind en weer gaan.
Zoals in letterlijke zin slecht weer wordt getrotseerd zo is er in figuurlijke zin niets dat het bereiken van het doel in de weg kan staan.
Een zo'n uitdrukking is: 'waar rook is, is vuur'. Een uitdrukking direct gekoppeld aan roddelen. En als feitelijkheid in zich heeft dat, als er iets naars over iemand wordt verteld is, er vast wel een kern van waarheid bij hoort.
Wie z'n billen brandt, moet op de blaren zitten. Het spreekwoord wil zoveel zeggen als: 'Als je iets doms doet, moet je de gevolgen dragen. En het liefst zonder klagen'.
Spreekwoorden: (1914) Met lange tanden eten, d.w.z. met tegenzin eten; langzaam en gerekt kauwen, kieskauwen.
Spreekwoord: Een brede rug hebben. Betekenis: Veel kunnen verdragen. Spreekwoord: Hij staat met zijn rug tegen de muur. Betekenis: Hij heeft geen alternatieven meer.
Als je boter op je hoofd hebt, is bedoeld dat je wel veel aanmerkingen op anderen hebt, maar zelf ook bepaald niet onschuldig bent. Jouzelf valt dus ook het een en ander te verwijten. Boter op je hoofd hebben is waarschijnlijk ontstaan uit het spreekwoord 'Wie boter op zijn hoofd heeft, moet niet in de zon lopen.
De uitdrukking het gaat iemand voor de wind betekent dat het iemand erg goed gaat, en stamt uit de tijd van de dwarsgetuigde zeilvaart. Voor de wind is de enige koers waarin gijpen mogelijk is. Gijpen houdt in dat het grootzeil van de ene kant van de boot naar de andere kant gaat.
We weten dat “De wind van vore krijgen” betekent “flink de waarheid te horen krijgen”. Het is een spreekwoord dat uit de zeevaart stamt. Wanneer een zeilschip de wind van voren krijgt, zal deze tot stilstand gebracht worden. Wanneer iemand de wind van voren krijgt, zal hij of zij stilstaan bij diens daden.
d.w.z. ontzag hebben, prestige hebben; eig. gezegd van bladeren, die door den wind opgejaagd en weggewaaid worden, voor den wind wegvliegen; vgl. Harreb.
Huilen (ook wel wenen, janken, schreien of grienen genoemd) is een universeel en typisch menselijk verschijnsel waarbij het lichaam tranen produceert, meestal door verdriet, pijn, onmacht, grote vreugde of ontroering.
Met den mond vol tanden staan (of zitten), d.w.z. niets zeggen ter verdediging, geen woord kunnen uitbrengen, beteuterd zijn; syn.
Geen blad voor de mond nemen betekent 'vrijuit zeggen wat je vindt', 'je eerlijke mening geven, of de ander dat nu leuk vindt of niet' en ook wel 'iemand zonder omwegen vertellen wat hij allemaal fout heeft gedaan'.
Dit spreekwoord wil zeggen dat iemand die een karwei niet hoeft te doen en alleen maar toekijkt, vaak wel beter dan de uitvoerder(s) denkt te weten hoe het moet worden aangepakt.
[idioom] Zich op glad ijs wagen. Gaan praten over iets waar je geen verstand van hebt.
Vandaag. Er zijn vandaag geen waarschuwingen van kracht.
Per betekenis:
1.0 : hij is boos.
Een bekend gezegde is: 'Morgenrood water in de sloot, avondrood, mooi weer aan boord'. De gedachte hierachter was dat de toenemende luchtvochtigheid een voorbode zou zijn voor meer wolken en regen.