Wanneer je echt niet meer weet wat je moet zeggen of ten einde raad bent kun je dit uitdrukken door te stellen dat je 'aan het eind van je Latijn bent'. Een andere betekenis van de uitdrukking is dat iemand bijna dood is.
' 'Aan het einde van je Latijn zijn' betekent dat je uitgeteld bent of niet meer weet wat je moet zeggen. Je kunt het ook zeggen van voorwerpen: 'De mixer is aan het einde van zijn Latijn'. Dan gaat hij overmorgen stuk.
idioom (ook aan het einde van je Latijn) geen geduld of kracht meer hebben : Ik ben aan het einde van mijn Latijn met deze kinderen! (Definitie van aan het einde van je Latijn uit de Cambridge Academic Content Dictionary © Cambridge University Press)
Onder een uitdrukking wordt een vaste combinatie van woorden verstaan waarmee meestal indirect een situatie wordt benoemd. Een uitdrukking kan zijn: een staande uitdrukking: een standaardformulering die in bepaalde situaties telkens terugkeert.
De invloed van Latijnse citaten op het Nederlands is groter dan menigeen denkt. Veel Nederlandse zegswijzen zijn letterlijk uit het Latijn overgenomen (nolens volens, sub rosa) of zijn van een Latijns citaat afgeleid (potius sero quam nunquam beter laat dan nooit, pia fraus een leugentje om bestwil).
Carpe diem, et cetera, cum laude, curriculum vitae en mea culpa zijn slechts enkele van de Latijnse uitdrukkingen die vandaag de dag nog steeds veel worden gebruikt. Het is onduidelijk of het Latijn een comeback heeft gemaakt of dat het al honderden jaren zo cool is. Maar één ding is zeker: Latijnse uitdrukkingen zijn tegenwoordig de coolere broertjes van straattaal.
Latijn (Lingua Latina) is een Italische taal die oorspronkelijk werd gesproken door de Latijnen, onder wie ook het bekendste Latijnse volk, de Romeinen. Door de erfenis van de Romeinse beschaving ontwikkelde het Latijn zich tot een wereldtaal, gebruikt onder meer in het onderwijs, de wetenschap en de diplomatie.
Eerst stiekem, in zaaltjes.
Spreekwoord is daar: 'spreuk, gezegde dat in het kort een erkende, op ervaring berustende waarheid of wijsheid uitdrukt en dat om het aanschouwelijke ervan telkens weer toegepast wordt op zich voordoende situaties en verschijnselen'.
Op de bonnefooi betekent 'op goed geluk, zonder van tevoren iets te regelen of af te spreken'. Volgens het Groot Uitdrukkingenwoordenboek van Van Dale (2006) wordt deze uitdrukking vaak gebruikt met betrekking tot een reis die wordt ondernomen.
Citaat: " Wanneer je het einde van je touw bereikt, leg er dan een knoop in en houd je vast." Variaties: "Wanneer je het einde van je touw bereikt, leg er dan een knoop in en houd je vast." "Wanneer je het einde van je touw bereikt, leg er dan een knoop in en houd je vast."
Latijn is een vernederlandsing van (lingua) latina, zoals de taal in het Latijn zelf heette. Die naam is wel van een aardrijkskundige naam afgeleid (de Romeinse streek Latium), maar dat verband speelt tegenwoordig geen rol meer.
informeel. : een toestand waarin men niet langer met een probleem, moeilijke situatie, etc. om kan gaan . Het was duidelijk uit haar uitbarsting dat ze aan het einde van haar Latijn was. Ik heb al te lang met hun leugens te maken. Ik ben aan het einde van mijn Latijn.
man (zn): vir.
Wat kun je ermee worden? Met een studie Grieks en Latijn heb je een goede positie op de arbeidsmarkt. Zo kun je bijvoorbeeld aan de slag als onderzoeker of in een museum.Daarnaast kun je jouw kennis als taal- en cultuurexpert ook goed inzetten binnen de journalistiek als redacteur, recensent of journalist.
Podium, forum en datum zijn voorbeelden van Latijnse woorden die we ook in het Nederlands gebruiken. Als je een beetje op de hoogte bent van de geschiedenis van Nederland, verbaast het je waarschijnlijk niet dat ook het Frans behoorlijk veel invloed heeft gehad op onze taal.
Het historische Woordenboek der Nederlandsche Taal vermeldt 'Een meedelijdende Chyrurgijn [= 'heelmeester'], maeckt stinckende wonden' als oudste variant van het spreekwoord (uit een spreekwoordenboek uit 1550).
'Boontje komt om zijn loontje' wil zeggen dat iemand zijn verdiende straf krijgt. Komt om betekent hier 'krijgt'. Het spreekwoord drukt een zeker leedvermaak uit en is vergelijkbaar met 'Eigen schuld, dikke bult. ' In België is ook 'Loontje komt om zijn boontje' in gebruik.
Wiens brood men eet, diens woord men spreekt. Het spreekwoord constateert een broodnuchter feit: iemand kiest partij voor degene van wie hij afhankelijk is voor zijn levensonderhoud, ongeacht of dat moreel juist is.
nederig; in smeekbede . Hij ging naar zijn vader met de pet in de hand en smeekte om vergiffenis.
Stout kan behalve ondeugend ook dapper of moedig betekenen. De stoute schoenen aantrekken betekent dan: Iets zeggen of doen, waarvoor men moed heeft moeten verzamelen.
Waar komt de uitdrukking 'Het is huilen met de pet op' vandaan en wat wordt ermee bedoeld? 'Het is huilen met de pet op' wordt gezegd als iets van slechte kwaliteit is. Het betekent: 'dit is zwaar teleurstellend', 'dit is helemaal niets'. De herkomst van deze uitdrukking is helaas onduidelijk.
Het Latijn lijkt moeilijk, omdat we met de grammatica-vertaalmethode en veel jargon alle elementen (grammatica, betekenis, syntaxis) van elkaar loskoppelen en apart benoemen. Op die manier gaan we volledig voorbij aan het natuurlijke vermogen van elk mens om een taal te leren.”
Antwoord: Latijn stierf in feite uit met de val van het Romeinse Rijk, maar in werkelijkheid transformeerde het — eerst in een vereenvoudigde versie van zichzelf, Vulgair Latijn genaamd, en vervolgens geleidelijk in de Romaanse talen: Spaans, Frans, Italiaans, Portugees en Roemeens. Zo raakte Klassiek Latijn in onbruik.
Er is nog maar één land ter wereld met Latijn als officiële taal: Vaticaanstad. Het Latijn is ook de taal geworden van de Rooms-Katholieke Kerk. Maar dat Latijn, het Kerklatijn, is nogal aangepast.