In een van de erbij geplaatste bijdragen stond: 'In het Latijnse woord vagina ligt de klemtoon op de tweede lettergreep.
De correcte uitspraak van pagina is [paagienaa], met de klemtoon op de eerste lettergreep.
Parfum kan ook worden uitgesproken als [parfum], met [um] zoals in centrum en met de klemtoon op de tweede lettergreep. Die vernederlandste uitspraak is vooral in Nederland gebruikelijk. In België is ze minder gewoon. Daarnaast is ook de uitspraak [parfum] mogelijk, met de klemtoon op de eerste lettergreep.
Zeuven was dus zo'n dialectische vorm (o.a. Brabants), naast de standaardtaalvorm zeven. Omdat deze vorm een welkom middel bleek om het getal te onderscheiden van negen, werd de uitspraak zeuven voor radio- en telefoonverkeer gebruikt. Op deze manier raakte de vorm ook ingeburgerd bij niet-dialectsprekers.
Thalys. Ga je met de TAA-lis of pak je de Ta-LIES? De tweede!
Het woord carnaval heeft twee uitspraken: een met eindklemtoon (onregelmatig) en een met klemtoon op de derde van rechts (regelmatig).
In de standaardtaal is [kaataaloogus], met de klemtoon op de tweede lettergreep, de meest gangbare uitspraak van het woord catalogus. Ook bij de meervoudsvorm catalogi is dat de gangbare uitspraak: [kaataaloogie].
Car-naa-val dus C.
De slaven hadden tijdens dit feest veel meer vrijheid en mochten zelfs hun meesters voor gek zetten. Er waren verder drink- en eetgelagen, vermommingen en optochten door de straten. Volgens hen ligt de oorsprong van het woord carnaval in het Italiaanse carne levare, wat 'opheffen/wegnemen van het vlees' betekent.
De correcte uitspraak van normaliter is [normaalieter], met de klemtoon op de a. Synoniemen zijn: normaal gesproken, meestal, gewoonlijk, volgens de norm, volgens de regel, als regel.
4. Het cijfer zeven heeft hier ook last van, want dit wordt vaak uitgesproken als zeuven. Dit schijnt zo te zijn om zeven niet in verwarring te brengen met negen.
Je zou denken dat je deze Louis uitspreekt op z'n Engels, dus: 'Luwis'. Maar niets is minder waar. Volgens de blog Tea Time with The Cambridges, die alles over William, Kate en hun kinderen op de voet volgt, weet te melden dat je de naam van het prinsje op z'n Frans uitspreekt. Dus: 'Loewie'.
Een bommelwoord is een Nederlands woord dat je op meerdere manieren kunt lezen of uitspreken. Afgeleid van de klassieker 'bommelding'.
Een bommelding (uitspraak: bom-melding) is een melding dat op een zekere plaats een bom ligt die naar verwachting op een zeker moment zal ontploffen.
het carnaval
naamw. Verbuigingen: carnavals (meerv.) Van Latijn: carnem levare, het wegnemen van het vlees (komt dus etymologisch niet van carne vale, het vlees vaarwel): de vier dagen die aan de veertigdaagse vasten vooraf...
Paprika kan op twee manieren worden uitgesproken: 'pappriekaa' en paaprikaa'. De 'paa'-uitstraak is gebruikelijker en is welbeschouwd iets logischer. Als je paprika in lettergrepen verdeelt, krijg je namelijk pa-pri-ka, de eerste a staat dus aan het einde van de lettergreep.
Vanille is een woord dat via het Frans aan het Spaans is ontleend. De uitspraakvariant [va(a)niejə] kwam er onder invloed van het Frans. Een vergelijkbaar voorbeeld is bastille. De variant [va(a)nilə] – of [va(a)nielə] – is de vernederlandste uitspraak.
Mensen die de uitspraak 'oto' hanteren kregen vroeger op hun kop van hun ouders als ze het over 'auwto' hadden, omdat 'dat niet bij ons soort mensen past'. Dus zeggen ze altijd oto en leren ze dat op hun beurt aan hun kinderen.
nadruk waarmee een woord of een woorddeel* wordt uitgesproken. Bij meerlettergrepige woorden krijgt één lettergreep de hoofdklemtoon. Bijvoorbeeld: in het woord ondoorgrondelijk zijn deze lettergrepen onbeklemtoond: on-door-gron- de- lijk.
' Het nadrukteken is altijd een streepje van linksonder naar rechtsboven. Om een woord of lettergreep te benadrukken, gebruik je het nadrukteken of klemtoonteken ( ´ ). Dat teken ziet er net zo uit als het accent aigu, het accent dat bijvoorbeeld op café staat.
Met samengestelde woorden kan het zijn dat er twee klemtonen achter elkaar staan (bijv. 'aaseters'). Dergelijke woorden kun je in een jambe niet gebruiken.
De herkomst van de naam is niet geheel bekend. “Donk” is een toponiem voor een “hoge droge plek in het moeras”. Dat komt overeen met de locatie van de stad 's-Hertogenbosch die haar militaire kracht ontleende aan het feit dat ze temidden van moerasgebieden lag.
De naam Kielegat verwijst naar de boerenkiel, een traditioneel kostuum bij het boerencarnaval dat in Brabant gevierd wordt.