Het Berber-Latijnse alfabet (
Bevolking van Marokko: Ongeveer 60 procent van de bevolking van Marokko bestaat uit Arabisch sprekende Marokkanen, 40 procent uit berbers die een berberdialect als moedertaal hebben. De berbers, die zich Amazigh (betekent 'vrije man') noemen, zijn de oorspronkelijke bewoners van Marokko.
De naam 'Amazigh'
Amazigh betekent: vrij volk.
Gesproken taal in Marokko: In de dagelijkse omgang wordt het derija, Marokkaans dialect gesproken. Het Berbers is een taal met dialecten, die niet verwant zijn aan het Arabisch. Tenslotte beheersen met name de geschoolde Marokkanen uit de steden het Frans heel goed (Marokko was een Frans protectoraat).
Talen in Marokko
Arabisch sprekende Marokkanen verstaan het Berbers niet en de Berbertalen zelf zijn onderling eveneens niet of slecht verstaanbaar. Berbers-sprekenden hebben jaren nodig om het Standaard Arabisch goed te kunnen begrijpen en spreken.
Als Marokkaanse Berberkinderen in Nederland het moeilijk hebben met abstracte taal, komt dat niet zozeer doordat ze thuis een andere taal spreken dan op school. De oorzaak is eerder te zoeken bij de laaggeletterdheid van hun moeder.
oma (zn): تِيتَة
De Berbers, ook wel Amazigh genoemd, zijn de oorspronkelijke bevolking van het noorden van Afrika. Ze leefden in de gebieden die tegenwoordig Marokko, Algerije, Tunesië, Libië, Mauritanië en Mali heten.
Tegenwoordig zijn Berberstalige Noord-Afrikanen voornamelijk te vinden in Marokko, Algerije, Tunesië, Libië en Burkina Faso. In Marokko leven ± 19 miljoen Imazighen: de irrifiyen (Riffijnen), ichalhiyen en Atlas-imazighen. In Algerije zijn de grootste Amazigh-regio's Kabylië en de Chaoui-regio.
In tegenstelling tot de Berbers, die in dorpen in de bergen wonen, wonen de Arabieren in (de Marokkaanse) steden. Grote delen van Marokko zijn door bergen en woestijnen tot op heden moeilijk bereikbaar en onherbergzaam. Het leven is er hard en de mensen leven een simpel en geïsoleerd bestaan in stammen.
Yemma is Berbers, het betekent 'mama' en 'moeder' tegelijk.
Tezz!of Tazz!is een uitroep uit het Marokkaans Arabisch en betekent Shit!
'Vliegtuig' kun je in het Arabisch vertalen als 'Tayyaara'.
baby (zn): رضيع
papa (zn): أب
Besaha! (Marokkaans voor eet smakelijk) - De Ster Online.
Goedenavond in het Marokkaans Darija
Als je verder iemand een fijne avond wilt wensen, is het beter om gewoon te zeggen: “Omsia Saida/Lila Saida.”
Moeilijk en minder moeilijk
Voor Nederlanders zijn Japans, Chinees, Koreaans en Arabisch ingewikkelde talen om te leren. Alleen al het schrift van deze talen is ontzettend lastig omdat het uit tekens bestaat en niet uit letters zoals wij die kennen.
Het zal je niet verbazen dat Engels over het algemeen gezien wordt als de makkelijkst te leren taal. Dit komt voornamelijk doordat vrijwel alle films, series en muziek die we zien en luisteren, in het Engels zijn. Hierdoor pikken de meeste mensen heel snel deze taal op.