un gebruik je bij een manelijk woord en une bij een vrouwelijk, bijvoorbeeld le chat- un chat. La baguette- une baquette.
Un zeg je als het een mannelijk woord is, une bij vrouwelijk. Als het lidwoord voor het woord 'le' is, is het woord mannelijk, en is het 'la' dan is het vrouwelijk (maar dit wist je waarschijnlijk al).
Je kunt aan de uitgang van het zelfstandig naamwoord zien of het mannelijk of vrouwelijk is. Zo zijn bijvoorbeeld woorden die eindigen op -eau altijd mannelijk (zoals 'le bureau'), en woorden die eindigen op -esse altijd vrouwelijk. Kijk daarom altijd naar de uitgang van het woord als je Franse lidwoorden zoekt.
Sommige Fransen kiezen liever voor un pain. Dat is in principe van hetzelfde witte meel gemaakt en het is even lang als een baguette, maar wel twee keer zo breed en dik (400 gram). Dus het heeft in verhouding meer zacht brood (mie) en minder korst.
Als de "élève" een meisje is, is het "elle est une élève modèle". Het woord "élève" verandert niet tussen mannelijk en vrouwelijk, maar grammatica en voornaamwoorden wel.
Un is als het over een man gaat.Une is het als het over een vrouw gaat.
Het juiste bepaald lidwoord voor het woord élève is l'. Het bepaald lidwoord dat in het Frans wordt gebruikt, is afhankelijk van het geslacht en de beginklank van het zelfstandig naamwoord. Voor woorden die beginnen met een klinker of een stille h, wordt l' gebruikt in plaats van le of la.
Stokbrood is de Nederlandse naam voor de Franse broodsoort baguette (letterlijk "stokje"). Het stokbrood dateert uit de 19e eeuw. De bereidingswijze van dit brood komt uit Oostenrijk. Daarom wordt baguette in Frankrijk door de bakkers ook wel 'Weens brood' genoemd.
Als je liever een goed doorbakken stok brood hebt, zeg je "une bagette bien cuite" (bee-ahn kweet). En als je liever een zachtere stok koolhydraten hebt die beter is voor je tanden, vraag dan om "une baguette pas trop cuite" (pah trow kweet).
Door de vezels in het volkorenbrood is het gezonder dan witbrood. Alle vloerbroden en drie soorten Liefde & Passie-brood worden nu gemaakt van graan van Nederlandse bodem. Als vijf jaar lang wordt het zoutgehalte in de broden stapsgewijs verlaagd. Voor tien broden wordt het zoutgehalte nog eens met 25% verminderd.
Het is echter veel gemakkelijker om uit te vinden of een zelfstandig naamwoord mannelijk of vrouwelijk is door in de meeste gevallen te controleren of een zelfstandig naamwoord eindigt op een klinker of een medeklinker (bekijk ons speciale artikel over klinkers en medeklinkers in het Franse alfabet). De meeste vrouwelijke zelfstandige naamwoorden eindigen op de klinker -e, of als ze dat niet doen, eindigen ze meestal op -ion.
Hier is het geslacht van de Franse woorden die je hebt genoemd: 1. Croissant - mannelijk (masculin) 2. Baguette - vrouwelijk (féminin) 3. Bonbon - mannelijk (masculin) Dus, "croissant" is mannelijk, "baguette" is vrouwelijk, en "bonbon" is ook mannelijk.
Er zijn drie onbepaalde lidwoorden: un, une en des. Un wordt gebruikt voor mannelijke enkelvoudige zelfstandige naamwoorden, une wordt gebruikt voor vrouwelijke enkelvoudige zelfstandige naamwoorden en des wordt gebruikt voor mannelijke en vrouwelijke meervoudige zelfstandige naamwoorden.
Bij mannelijke woorden is het 'le' (de/het) of 'un' (een) en bij vrouwelijke woorden is het 'la' (de/het) of 'une' (een). Le en la worden l' wanneer het voor een zelfstandig naamwoord komt die met een klinker of een stille h begint, zoals l'hotel (= het hotel). In het meervoud wordt altijd 'les' gebruikt.
Zelfstandig naamwoorden met het lidwoord 'het' zijn altijd onzijdig. Hiernaar verwijs je met 'het' en 'zijn'. De-woorden zijn daarentegen mannelijk of vrouwelijk. Hiernaar verwijs je respectievelijk met 'hij' en 'hem' en met 'zij' en 'haar'.
Frans stokbrood: Unesco-erkenning in december 2022
Een baguette is een typisch Frans brood . Het woord baguette is vrouwelijk, dus vraag om une baguette. Het is meestal een beetje lang en dun, hoewel verschillende vormen mogelijk zijn.
"Je voudrais een stokbrood s'il vous plait"
Pain, baguette, flûte, campagne, zoveel smaken zoveel keuze.
Je voudrais deux croissants, s'il vous plaît .
Ik wil graag twee croissants, alstublieft.
Stokbrood is de Nederlandse naam voor de Franse baguette. Wel is het zo dat ze in Frankrijk verschillende soorten baguettes hebben.
De Franse broodwet
De wet stelt dat traditionele baguettes gemaakt moeten worden op de plek waar ze verkocht worden en dat ze alleen gemaakt mogen worden met vier ingrediënten: tarwemeel, water, zout en gist . Ze mogen in geen enkel stadium worden ingevroren en mogen geen additieven of conserveringsmiddelen bevatten, wat ook betekent dat ze binnen 24 uur oud worden.
Traditioneel gaat er buiten de bloem nog gist, zuurdesem en zout in het deeg. Wie in Nederland naar de ingrediëntenlijst van een stokbrood kijkt, ziet dat die een stuk langer is. Er wordt namelijk nog tarwemoutmeel, tarwezetmeel, koolzaadolie, meelverbeteraar en ascorbinezuur aan het Nederlandse stokbrood toegevoegd.
Zoals de naam al doet vermoeden, worden bepaalde lidwoorden in het Frans, of les article définis, gebruikt om over specifieke zelfstandige naamwoorden te praten . Deze lidwoorden moeten overeenkomen met het aantal en geslacht van het zelfstandig naamwoord. In het Engels is het enige bepaalde lidwoord het woord "the". Maar in het Frans zijn er vier bepaalde lidwoorden: le, la, l' en les.
Onbepaalde lidwoorden un, une, des (een, enkele): gebruikt om te praten over iets wat niet gepsecificeerd is, of een unieke hoeveelheid van iets. Un avion va plus vite qu'une voiture. Een vliegtuig gaat sneller dan een auto (elk vliegtuig, elke auto).
Grammaticaal mannelijke en vrouwelijke woorden krijgen in het enkelvoud het lidwoord de, grammaticaal onzijdige woorden het lidwoord het.