Zo is het meteen duidelijk wanneer ik iemand gedag zeg met de Zwitsers-Duitse begroeting 'Grüezi mitenand!
Het merendeel van de bevolking spreekt dus Duits-Zwiters. Als u een bekende, vriend of familielid wilt groeten in het Duits-Zwitsers, zegt u Grüetzi (als het om één persoon gaat) en Gruetzi mittenand (bij meerdere personen).
In de bergen begroet men elkaar meestal met 'Grüess di', 'Grüezi', 'Grüezi mitenand', 'Hoi zäme' of gewoon 'Hallo'. Ben je in het Franstalige of Italiaanse deel van Zwitserland, dan gelden veelal dezelfde begroetingen als in Frankrijk en Italië.
“Hallo” en “Tschüss” verstaat iedereen, maar om echt in het Oostenrijks te groeten is “Servus” of “Gruβ Gott” toch beter op zijn plek. Wil je echt punten scoren, zeg dan “Gruaβ-di” als je iemand groet. Voor het nemen van afscheid zijn er weer andere woorden.
Duitsland en Oostenrijk
In Oostenrijk kun je ook begroet worden met 'Servus'. Deze uit het Latijn afkomstige begroeting is eigenlijk een heel nederig: Tot uw dienst. In de regio Salzburg kun je ook nog in Salzburger dialect begroet worden: griass di!
Zwitserland heeft vier nationale talen, te weten: Duits, Frans, Italiaans en Reto-Romaans (Rumantsch). Duitstaligen maken 63,5% van de Zwitserse bevolking uit. Ze spreken dagelijks ongeveer 20 verschillende regionale dialecten, die vaak worden aangeduid met de overkoepelende term Zwitsers-Duits, Schwyzerdütsch.
In Zwitserland worden vier officiële landstalen en allerlei dialecten gesproken. De meerderheid van de bevolking woont in het Duitstalige deel van Zwitserland. In 19 van de 26 kantons worden hoofdzakelijk Zwitsers-Duitse dialecten gesproken. In het westen van het land, in Suisse romande, wordt Frans gesproken.
Soms kom je ergens een tekst tegen waarvan je geen idee hebt wat de taal is. Online vertaalhulpmiddelen kunnen je helpen de tekst te enigszins ontcijferen en de taal te achterhalen. Google vertalen, Mijnwoordenboek en Yahoo Babel Fish zijn een aantal van de grotere en betrouwbaarste online vertaalmogelijkheden.
In Pools betekent Nederlands: holenderski, niderlandzki, Język niderlandzki (we hebben 4-vertalingen gevonden).
Verspreiding. De groet komt vooral in het zuiden voor en is gebruikelijk in een strook van Saarland tot Hongarije en het noordwesten van Roemenië, maar eveneens in Polen en Kroatië. In Oostenrijk en Tirol is servus de gebruikelijke begroeting.
Er zijn enkele gerechten en specialiteiten zoals fondue, Älplermagronen of chocolade, die typisch Zwitsers zijn. Van een eigen Zwitserse keuken kun je echter nauwelijks spreken. Er is een keuken met Berner schotel en Berner rösti. Een keuken met Waadtlandse saucisson en lookgroente.
Zwitserland en Noorwegen zijn de duurste vakantielanden. In Zwitserland liggen de prijzen van restaurants en hotels het hoogst van heel Europa: zo'n 67 procent hoger dan gemiddeld. Ook voedingsmiddelen zijn er veruit het duurst.
De grootste Zwitserse stad - Zürich - telt nauwelijks 400.000 inwoners en de hoofdstad Bern haalt krap de 130.000. Dat geeft al aan dat de Zwitserse steden voor Nederlandse begrippen relatief klein zijn.
In ZwitserlandTot de nationale talen behoren Frans, Duits, Italiaans en Roemeens, hoewel dit laatste zeer zelden wordt gebruikt. Welke taal het meest gesproken wordt, hangt af van het kanton of de provincie in het land.
Kenmerken. Het Penser Joch is een noord-zuid georiënteerde bergpas die het Sarntal vanuit Bolzano met het Wipptal vanuit Sterzing met elkaar verbindt. De pasroute overbrugt bijna 2000 meter hoogteverschil vanuit Bolzano, het is één van de grootste hoogteverschillen in de Alpen die niet via meerdere valleien verloopt.
Gedag zeggen: Baba, Pfiat-di, Wiederschaugn
Ook wanneer je afscheid van iemand neemt, worden er over het algemeen andere woorden gebruikt dan men in Duitsland doet.
Grüß Gott is een typisch Beierse, Zuid-Duitse, Zuid-Tiroolse en Oostenrijkse begroeting, maar ook wel in gebruik bij Donau-Zwaben. Het is een verkorting van Grüße dich Gott, wat "God begroete u" betekent.
moin (interjection): hallo.
Dit is eigenlijk een wens voor het eten, namelijk eet smakelijk. Mocht u in een onderneming mensen tussen de middag tegen komen of in een kantine stappen, waar mensen aan het eten zijn, dan is Mahlzeit zeker gebruikelijk als groet.
-- 'tschüss' is nu de enige officiële spelling. Dit is de spelling die nu op school wordt onderwezen. Iedereen die de nieuwe (sinds 1996) spellingsregels volgt, schrijft 'tschüss'. Wil je het nog korter, dan is de samenvatting van de samenvatting: -- Het moet 'tschüss' zijn.