dank u (interjection): teşekkür ederim.
ja (interjection): evet.
goeiedag (interjection): günaydın , merhaba , selam.
Mannen begroeten elkaar twee maal met een lichte aanraking van het voorhoofd, links en rechts. Tussen man en vrouw is nauwelijks contact wanneer ze elkaar ontmoeten en geen familie zijn. Glimlachen is ook meer een westerse gewoonte.
Ik wil graag de ___. Biraz __ almak istiyorum lütfen. Eet smakelijk! Afiyet olsun!
In Turks vertaalt dag naar: gün, gündüz, merhaba .
Ne istiyorsun? Dus wat wil je dan? Ne istiyorsunuz?
hoi (interjection): merhaba.
Nasılsın? Goed, bedankt. İyiyim, teşekkür ederim. Beleefd antwoord op 'Hoe gaat het?'
Doğum günün kutlu olsun!
gefeliciteerd (interjection): doğum günün kutlu olsun(en) good wishes for a birthday., mutlu yıllar(en) good wishes for a birthday., nice mutlu yıllara(en) good wishes for a birthday., tebrik ederim , tebrikler.
Pazartesi, Salı, Çarşamba Perşembe Cuma.
Turks (Türkçe) is een van de Turkse talen en de officiële taal van Turkije.
Het ontbijt of kahvalti bestaat uit verse tomaten, komkommer, zoute kaas (gepekeld), zwarte olijven, brood met jam en honing, zacht gekookt ei, pikante worst (sucuk) en gekruid rundvlees (pastirma). Versgebakken brood en thee zijn bijna altijd aanwezig.
Op nummer 1 staat de lahmacun, ook wel de Turkse pizza genomed. De combinatie ayran en lahmacun die een feest is voor je tong heeft ook wel een typisch pikante smaak. Het is gemaakt van deeg dat is belegd met pikant gekruid gehakt, ui, tomaten, paprika en peterselie.
Gooien met water wanneer je afscheid neemt van iemand.
De inwoners zullen het erg waarderen dat je hen begroet in hun eigen taal. Kijk niet verbaasd als ze – terwijl ze dit zeggen – met hun linkerhand langs hun hart gaan. Ook een omhelzing tussen Turkse mannen is dan niet vreemd. Vrouwen kussen en omarmen elkaar.
Turkije heeft ook gebieden waar een negatief reisadvies voor geldt: dit zijn de grensgebieden met Syrië, Irak en Habur en het zuidoosten. Voor de grensgebieden bij Syrië en Irak wordt het streng afgeraden er heen te reizen. Voor de grensgebieden bij Habur en het zuidoosten geldt 'alleen noodzakelijk reizen'.