Nederlanders schelden hoofdzakelijk met geslachtsdelen en ziektes. Duitsers houden meer van uitwerpselen. Letterlijk vertalen gaat wat scheldwoorden betreft dus niet op. Wie gevariëerd wil vloeken, zal de gewoon woorden moeten stampen.
Mediterrane landen schelden vooral met God, met de heilige maagd Maria, of met moeders in het algemeen. In buurlanden België en Duitsland gebruiken ze graag geslachtsdelen en uitwerpselen om elkaar verrot te schelden, zoals bijvoorbeeld 'kloten' of 'arschloch'. In Denemarken zijn ze dan weer supernetjes.
De Duitsers hebben talrijke bijnamen. In Nederland worden ze meestal moffen genoemd. Het was oorspronkelijk een bijnaam voor in Nederland werkende Duitse, m.n. Westfaalse arbeiders of bedienden. Maar voor de Hollander waren de moffen ook wel bewoners van andere provincies, zoals Gelderland of Overijssel.
Nederlands heeft eenvoudigere grammatica en is lexicaal meer vergelijkbaar met Engels dan Duits. Daarom zou het juiste antwoord logischerwijs moeten zijn dat: Nederlands makkelijker is! Echter, het leren van een taal is niet alleen een kwestie van hoe vertrouwd de grammatica en woorden zijn met talen die je al kent.
Jullie hebben het vast al wel een keer gehoord: Duitsers hebben geen humor, zijn gierig, arrogant, willen nooit Engels praten wanneer ze in Nederland zijn, zijn erg van de regeltjes en hiërarchie en tegelijkertijd zijn ze ook enorm beleefd. Daarnaast heb je natuurlijk ook bratwurst, bier, lederhose, auto's.
Het oudste scheldwoord is shit, dat werd al gebruikt door de oude Germanen!
Als we kijken naar scheldwoorden waarmee we een persoon beledigen, is na 'kut' het woord 'slet' het afgelopen jaar het meest gebruikt. Op sociale media werd 'slet' ruim 186.000 keer gezegd.
Nederlands is de enige taal waar men met ziektes scheldt. Hoe dat is ontstaan is niet bekend, zegt taalkundige Marten van der Meulen in 't Wordt Nu Laat op NPO Radio 2. “Er zijn twee theorieën. De eerste is dat we het uit het Jiddisch hebben.
Grappige en creatieve scheldwoorden
Kies dan uit het scheldwoordenboek ook eens een synoniem als pik, piel, snikkel, piemel of zak. Of, uit het Duits: schwanz. Andere opties uit de serie 'woorden voor vrouwen die geld verdienen met seksuele activiteiten' zijn bijvoorbeeld del, snol, sloerie en slons.
vaten (meerv.) Wat in het vat zit verzuurt niet. (=als je iets uitstelt, kan het nog wel gebeuren) - Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.
Het Jiddisch, dat door Joodse mensen in Europa wordt gesproken, is een van de weinige talen waarin óók met ziekten wordt gescholden. 'Maar het is niet moeilijk deze verklaring te weerleggen', stelt Tempelaars. 'Het Jiddisch is een relatief jonge taal.
Schelden met kanker
Dat wij als enige land ter wereld met ziektes schelden is te verklaren uit onze Calvinistische achtergrond, zegt Van Oostendorp. "Wij vonden de ziekte kanker een straf, je eigen schuld. Dus daarom konden we ermee schelden, het was je eigen schuld."
De meerderheid in Duitsland is lid van een kerk terwijl slechts een derde van de mensen zegt religieus te zijn. Ter vergelijking; in Nederland betitelt 26% zichzelf als gelovig. Wie in Duitsland kerklid is, betaalt verplicht kerkbelasting. Een systeem waar 84% van de Duitsers op tegen is.
Duitse gasten zijn vaak dol op verhalen uit de regio. Ze willen meer weten over 'Land und Leute' en niet alleen de grote dagattracties in de buurt bezoeken. Duitsers waarderen het als je probeert in het Duits te communiceren.
Ook talen als Fins, Grieks, Thai, Pools, Hebreeuws, Vietnamees, IJslands, Slavische talen, Tsjechisch, Baskisch, Turks en Hongaars zijn redelijk lastig voor ons. Romaanse talen als het Frans, Spaans, Italiaans en Portugees zijn voor ons gemiddeld moeilijk.
Chinees (Mandarijn)
Wat Mandarijn voor ons vooral zo moeilijk maakt, is dat het een tonale taal is: woorden kunnen op 5 verschillende toonhoogten worden uitgesproken en hebben dan totaal verschillende betekenissen.