Nederland wordt in het Spaans voornamelijk aangeduid als:
Hetzelfde geldt voor Spanje. We gebruiken ook "Holanda".
De Spaanse Nederlanden (Spaans: Países Bajos Españoles; Nederlands: Spaanse Nederlanden; Frans: Pays-Bas espagnols; Duits: Spanische Niederlande; historisch in het Spaans: Flandes, de naam "Flanders" werd gebruikt als een pars pro toto) waren een verzameling staten van het Heilige Roomse Rijk in de Lage Landen, die in persoonlijk bestuur werden gehouden...
Nederland (Países Bajos)
Friesland = Frisia.
Voor een mannelijk "schatje" in het Spaans gebruik je vaak woorden als Cariño, Mi amor, Mi vida, of Corazón, die allemaal genegenheid uitdrukken, maar je kunt ook Guapo (knappe) gebruiken; Cariño is een veelzijdige term die voor zowel mannen als vrouwen gebruikt kan worden,.
De benaming 'Nederland Kikkerland' zien we al terugkomen in prenten en pamfletten uit de zestiende en in de zeventiende eeuw. "Het waren met name de Fransen en de Engelsen die dat beeldmotief van Nederland als kikkerland hebben bedacht, omdat Nederland een land van rivieren en moerassen was", aldus Horst.
Tijdens zijn 44-jarige regeerperiode bracht Filips minder dan vijf jaar buiten het Iberisch schiereiland door. Na 1555 werden de Nederlanden onderdeel van de bezittingen van de Spaanse kroon.
In Spanje wordt Señora als oud beschouwd, Señorita wordt als licht vulgair beschouwd, Chica zou je niet in een formele setting zeggen. Mujer is veel te direct en serieus en kan in bepaalde contexten ook verward worden met "vrouw".
Oh, je kunt de bloembollenvelden, kaasmarkten, kanalen en windmolens nog steeds bezoeken – ze liggen alleen niet meer in een land dat Holland heet. De Nederlandse overheid heeft besloten om de term "Holland" niet meer te gebruiken voor het land en voortaan alleen nog de officiële naam Nederland te gebruiken.
Andere woorden voor Nederland zijn Holland (informeel, vooral in het buitenland), De Lage Landen, Het Koninkrijk der Nederlanden (formeel) en historisch de Republiek der Zeven Verenigde Nederlanden; ook wel het Kikkerland genoemd. De keuze hangt af van de context, waarbij 'Holland' verwijst naar de belangrijkste provincies, maar 'Nederland' de officiële naam is voor het hele land.
de Hollandeses (33)
De Nederlanden in de 16e eeuw
Vanaf halverwege de 16e eeuw werd de term 'de Nederlanden' het vaakst gebruikt. Het buitenland verkoos ook de meervoudsvorm voor Nederland. In het Frans heette het gebied in de 16e eeuw Pays-Bas, in het Italiaans Paesi Bassi, in het Zweeds Nederländerna en in het Duits Niderlanden.
Andere woorden voor Nederland zijn Holland (informeel, vooral in het buitenland), De Lage Landen, Het Koninkrijk der Nederlanden (formeel) en historisch de Republiek der Zeven Verenigde Nederlanden; ook wel het Kikkerland genoemd. De keuze hangt af van de context, waarbij 'Holland' verwijst naar de belangrijkste provincies, maar 'Nederland' de officiële naam is voor het hele land.
In het kort
In 1581 zetten de Staten-Generaal Filips II af als heer van de Nederlanden. Na een onsuccesvolle zoektocht naar een nieuwe vorst, wordt in 1588 besloten verder te gaan als Republiek der Zeven Verenigde Nederlanden. Tijdens de Tachtigjarige Oorlog ontstaat min of meer toevallig de Republiek.
De Spaanse Nederlanden is de naam voor Nederland en België tussen 1556 en 1713. De landen hoorden toen bij Spanje. In 1581 werd Nederland onafhankelijk en werd een zelfstandig land. België bleef tot aan 1713 bij Spanje horen en werd daarna van Oostenrijk.
Het land vormt samen met Portugal het Iberisch Schiereiland. Met bijna 49 miljoen inwoners is Spanje het op 5 na grootste land van Europa, en met een oppervlakte van ruim 500.000 km² is Spanje het grootste land in Zuid-Europa, de landoppervlakte is 12 keer zo groot als Nederland.
De Opstand, ook wel bekend als de Tachtigjarige Oorlog, duurde van 1568 tot 1648. Het verzet begon naar aanleiding van de invoering van een belastingmaatregel en de harde vervolging van protestanten. Al snel werd het echter een algehele opstand tegen de Spaanse machthebber in de Nederlanden, Filips II.
Taalkundig gezien is “Nederlands” in het Italiaans officieel “neerlandese”. Voor dagelijks gebruik dus de genoemde term “ olandese”.
Antwoord van de Bieb: De officiële naam van ons land is 'Koninkrijk der Nederlanden'. Met Holland worden slechts 2 provincies : Noord- en Zuid Holland bedoeld. Maar in de Republiek der 7 Verenigde Nederlanden tussen 1588 en 1795 speelde het gewest Holland een grote economische en bestuurlijke rol.
Nederlanders worden in het Engels "Dutch" genoemd omdat het woord afstamt van het oude Germaanse woord "Dietsch" (of "Duits"), wat "van het volk" of "volkstaal" betekende. In de late Middeleeuwen gebruikte men "Duitsch" of "Dietsch" om het Nederlands aan te duiden, en de Engelsen namen dit woord over. Pas later, rond de 19e eeuw, werd het onderscheid tussen "Duitsch" (Duits) en "Nederduitsch" (Nederlands) duidelijker, maar de Engelse term "Dutch" bleef.
In het Spaans zeg je "dikzak" met termen als gordo (mannelijk) of gorda (vrouwelijk), maar ook informeel met gordinflón, panzón (mannelijk, 'dikke buik') of panzona (vrouwelijk), afhankelijk van de context en het gewenste niveau van belediging of spottende toon; denk aan "¡Oye, gordo!" ("Hé, dikzak!").
'Kus' in het Spaans is "beso" (zelfstandig naamwoord) en het werkwoord 'kussen' is "besar", zoals in "¡Bésame!" (Kus me!) of "Dame un beso" (Geef me een kus). Er zijn ook variaties zoals "un beso grande" (een dikke kus) of "muchos besos" (veel kussen).
In het Spaans zeg je "ik hou van je" meestal met "Te quiero" (voor familie, vrienden, en in het begin van een relatie) of "Te amo" (voor diepe, romantische liefde), afhankelijk van de context en intensiteit van de gevoelens. "Te quiero" is de meest voorkomende, veelzijdige uitdrukking, terwijl "Te amo" een zwaardere, meer intieme betekenis heeft.