De moedertaal van de Curaçaoënaars is Papiaments: een creoolse mengeling van Afrikaans, Spaans, Portugees, Nederlands, Frans, Engels en de inboorlingentaal van de Arawakken.
Papiaments is een creooltaal en is ontstaan uit de Portugese taal. Er is onder taalkundigen lang discussie geweest waar en hoe de taal ontstaan is en zich verder ontwikkeld heeft.
Het Papiaments lijkt een beetje op het Portugees, het is dan ook een Portugese creoolse taal. Creoolse talen zijn talen die vaak werden gesproken door slaven.
Papiamentu is een taal die is ontstaan uit Afrikaanse dialecten, Spaans, Portugees, Engels en Nederlands en wordt door de bevolking op de Benedenwindse eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba) gesproken.
Omdat het Papiaments op alle drie de ABC-eilanden wordt gesproken was dit geen eenvoudige taak. Je denkt misschien dat ieder eiland op dezelfde manier Papiaments spreekt, maar in werkelijkheid hebben ze hun eigen 'dialect'.
Nederlands en de lokale taal Papiamento zijn de officiële talen van Aruba, maar de meeste Arubanen spreken minimaal vier talen, waaronder Engels en Spaans. Papiamento belichaamt de vriendelijkheid waar de lokale bevolking om bekend staat.
Papiaments is de moedertaal taal op Aruba, Bonaire en Curaçao. Maar de bewoners van de eilanden spreken zeker ook andere al of niet officiële talen, dus je hoeft op vakantie geen Papiaments te spreken om je verstaanbaar te maken.
Zo is het handig als je weet hoe je iemand moet begroeten. Als jij bijvoorbeeld iemand welkom wilt heten zeg je bonbini. Daarnaast wordt 'hallo' niet vaak gebruikt, maar gebruik je in plaats daarvan het dagdeel. Zo zeg je bon dia (goedemorgen), bon tardi (goedemiddag) of bon nochi (goedenavond).
Is het Papiaments makkelijk te leren? Van alle talen lijkt het Papiaments het meest op het Spaans. Dus mocht je al een van deze talen spreken, dan is het makkelijk om de andere taal te leren. Zelfs wanneer jet niet bekend bent met het Spaans, is het vrij makkelijk om Papiaments te leren.
Het Papiamento is een Creoolse taal gebaseerd op het Portugees en/of Spaans. De taal wordt gesproken op het eiland Aruba. Een variant van het Papiamento - Papiamentu – wordt gesproken op eilanden Curaçao en Bonaire.
Binnen een paar maanden is de basis van Papiaments eigen te maken en je hebt de rest van je leven profijt van het leren van Papiaments! Tijdens de cursus komen de basisregels van de taal en het basiswoordenschat aan bod in video's en luisterfragmenten.
Zowel Kaapverdiaans Creools als Papiaments hebben Portugees als hun lexifier-taal, wat betekent dat het grootste deel van hun woordenschat is afgeleid van het Portugees. Daarnaast hebben beide talen ook invloeden uit Afrikaanse talen en andere Europese talen zoals Spaans en Nederlands.
Van harte gefeliciteerd! Mashá pabien, hopi aña mas di bida i salú! Van harte gefeliciteerd, “nog vele jaren en gezondheid”!
Antilliaanse mannen houden van hun vrouwen en spreken deze liefde graag uit. Van de vele koosnaampjes wordt dushi het meest gebruikt, zowel in relaties als daarbuiten. “Mi dushi” betekent mijn schatje, terwijl “Danki dushi” – wat bedankt schatje betekent – ook tegen een onbekende gezegd kan worden.
Het is net als dat liedje van Bassie en Adriaan: Bon dia is goedemorgen, Bon nochi goedenacht. Het is op de eilanden heel normaal om altijd, overal, iedereen te groeten. Het wordt gezien als beleefdheidsvorm. Dus stamp ze uit je hoofd: 'Bon dia' is voor de ochtend en gebruik je tot een uur of twaalf.
Het populairste woord in het Papiaments. Dushi betekent schatje, liefje, lekker, mooi, aangenaam, gezellig, fijn, zoet en nog meer positieve dingen.
Bij De Volksuniversiteit kunt u een cursus Papiaments volgen om zo deze bijzondere taal te leren. Alle cursussen worden gegeven door een bevlogen docent die uw taalbeheersing in een korte tijd zal verbeteren.
Talk Now!biedt je een snelle en gemakkelijke methode om Papiaments te leren. Met deze interactieve taalcursus leer je de Papiamento taal snel te spreken en te lezen. Je leert nieuwe woorden met veel gevarieerde zinnen, en je kunt oefenen met uitspraakvergelijking.
Is Sranantongo hetzelfde als papiamento? Nee! Papiamento spreken ze op Curaçao; Sranantongo is de taal van Suriname. Het zijn talen die niet eens op elkaar lijken; ze hebben weliswaar een vergelijkbare ontstaansgeschiedenis, maar een geheel andere oorsprong.