Als iemand Besehha tegen je zegt, kun je reageren met 'Allah itiek Sahha'. Dan wens je hetzelfde terug aan degene die tegen jou 'Besehha' zegt.
(Marokkaans voor eet smakelijk)
Het gebruikelijke antwoord hierop is 'Al hamdu lillah bi khair', wat zoveel betekent als 'Allah zij gedankt, goed'. Maar je kunt ook kiezen voor 'Ana bikhayr, shukran' en dan zeg je 'het gaat goed met me, dank u'.
Een paar Marokkaanse woorden waar je indruk mee kan maken in Marokko tijdens het eten: Bismillah- voor aan het begin van de maaltijd, betekent zo goed als; smakelijk eten en je bedankt de god, en uit je dankbaarheid dat je weer een goede maaltijd krijgt.
sorry in Arabisch vertaalt naar: آسف, آسفة, أنا آسف (8 vertalingen totaal).
Het bismillah of basmala (Arabisch: بسملة) is de Arabische spreuk Bismi'llah ir-Rahman ir-Rahiem (بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ of ﷽), die door moslims in principe gezegd wordt voor elke goede daad waarmee men begint. Hiermee wordt datgene wat men van plan is te gaan doen opgedragen aan God.
'Proost' zeg je in het Arabisch als 'Besahha'. Dit betekent zoiets als 'wees gezegend'. Je kunt het ook gebruiken als iemand iets nieuws heeft, bijvoorbeeld een nieuwe auto, nieuwe kleding etcetera. Als iemand Besehha tegen je zegt, kun je reageren met 'Allah itiek Sahha'.
Hoewel een gelovige in hart en nieren inderdaad “Inshallah” gebruikt om te zeggen “ja, met de wil van God,” wordt de uitdrukking ook veelvuldig gebruikt als synoniem voor “misschien,” “we zien nog wel,” “hopelijk” of “nooit van m'n leven,” aan de goede verstaander de keuze.
Blazen op het eten, hoewel geen zware overtreding, geldt toch als minpuntje omdat het geluid maakt, soms met spuug gepaard gaat en omdat het eten erdoor verplaatst kan worden. Soep die van de lepel wordt geblazen, geeft spattende soepdruppels – ook weer vies.
Allah i sabrek!
Letterlijk “Moge Allah je geduld geven!”
Elke dag die Hajar niet vast, doneert ze vijf euro aan een door haar gekozen goed doel. Dat wordt ook wel Fidyatu Siyaam genoemd en is een alternatief voor mensen die niet mee kunnen doen vanwege gezondheidsredenen.
Zo God wil, zegt de devote of minder devote moslim. Soms als stopwoordje, soms met de meest intense hoop. En ook de Arabische christen.
'Insha'Allah' zeg je in het Arabisch als iets in de toekomst gaat gebeuren. Letterlijke betekenis is 'Als God het wil'. Voorbeeld van gebruik: iemand zegt tegen je dat jullie morgen naar een stad gaan. Hierop kan jij zeggen inshallah.
Subḥānahu wa ta'alā (Arabisch: سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى, geprezen en verheven is Hij) is een uitdrukking door moslims gebruikt na het horen, zeggen, schrijven van of een verwijzing naar de Arabische vertaling van de naam God, Allah, afgekort als swt of het Nederlandse gvH.
Als iemand Besehha tegen je zegt, kun je reageren met 'Allah itiek Sahha'. Dan wens je hetzelfde terug aan degene die tegen jou 'Besehha' zegt. Daarvan, wat is een jalla? ' snel, snel (Een andere schrijfwijze is: yallah of yalla).
'Dankjewel' of 'Dank u' zeg je in het Marokkaans Arabisch als 'Shokran' (vertaling).
كم عمرك ، ( جايمي ) ؟
De ABU is de Algemene Bond Uitzendondernemingen. Wij helpen uitzendondernemingen en payrollbedrijven die lid zijn om uitzendwerk en payrolling van waarde te laten zijn voor de maatschappij. Onder deze missie zitten vier drijfveren.
Ar-Rahman [de Meest Barmhartige] De Naam ar-Rahman komt veelvuldig voor in de Koran, bijvoorbeeld in Surat al-Fatiha. Hier staat dat Allah de Meest Barmhartige, de Meest Genadevolle is.
Dit betekent dat Hij -zonder onderscheid te maken- Barmhartig is en dus de schepping de mogelijkheid geeft om te ademen, te eten, te drinken, enzovoorts. In het Hiernamaals zal Allah echter ar-Rahim [de Genadevolle] zijn, enkel voor de moslims.
Voor de letter ع (ain) wordt bijvoorbeeld een 3 gebruikt, voor ح (ḥa) een 7 en voor ق (qaf) een 9.
تصبح على خير حبيبتي.
De Salat of Salah (Arabisch: الصّلاة , as-Salah) is het rituele gebed binnen de islam. Het is een van de vijf zuilen van de islam en dus verplicht (fard).