De gebruikelijke islamitische begroeting is as-salāmu ʿalaykum (ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ, 'letterlijk: 'vrede over u'), met als antwoord وَعَلَيْكُمُ ٱلسَّلَامُ) (wa ʿalaykum s-salām, 'en ook over u de vrede').
Eens je je hotel verlaat zijn enkele woorden het enige dat je nodig hebt om contact te maken. Met "as-salaam alaykum" heb je hallo gezegd tegen een nieuwe vriend, die zal antwoorden met "waalaykum as-salaam". Vraag "labass" om te horen hoe het met hem gaat en neem dan afscheid door hartelijk "beslama" te zeggen.
"Wa-Alaikum-Salaam," wat betekent "En vrede zij met u," was het standaardantwoord. Moslimministers en het publiek wisselden regelmatig de begroeting uit aan het begin en einde van lezingen en preken.
Het minste wat je dient te doen, is te antwoorden met “Wa ʿalaykoem us-Salaam” en als je hieraan toevoegt “wa Rahmatoellaahi wa Barakaatoeh”, dan zal dit completer zijn en dit heeft de voorkeur. Het beantwoorden is verplicht. En dit dient geschreven te gebeuren.
Een man passeerde de de Profeet sws terwijl hij met een paar anderen zat en zei: “As-Salaam alaikum (vrede zij met jullie).” De Profeet (sws zei: “(Hij zal) tien hasanat (krijgen).” Een andere man passeerde en zei: “As-Salaam alaikum wa rahmatuAllaah (vrede zij met jullie en de Genade van Allah).” De Profeet sws zei: “ ...
De gebruikelijke islamitische begroeting is as-salāmu ʿalaykum (ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ, 'letterlijk: 'vrede over u'), met als antwoord وَعَلَيْكُمُ ٱلسَّلَامُ) (wa ʿalaykum s-salām, 'en ook over u de vrede').
In het Arabisch wordt “hallo” meestal gezegd als “مرحبا” (marhaba) in informele situaties en “السلام عليكم” (as-salamu alaykum) in landen met een moslimmeerderheid, wat betekent “vrede zij met jou”. De reactie op deze begroeting is “وعليكم السلام” (wa alaykum as-salam), wat betekent “en vrede zij met jou”.
'. Het gebruikelijke antwoord hierop is 'Al hamdu lillah bi khair', wat zoveel betekent als 'Allah zij gedankt, goed'. Maar je kunt ook kiezen voor 'Ana bikhayr, shukran' en dan zeg je 'het gaat goed met me, dank u'.
[islam] Arabisch: vrede. Wordt door moslims gebruikt als begroeting in de uitdrukking as-salamoe alaykoem, 'vrede over u'. Te vergelijken met het joodse 'sjalom'.
Wanneer iemand ziek of gewond is, is de gebruikelijke reactie in Egypte om 'salamtak' te zeggen. Hoe te reageren: Simpel gezegd is het antwoord ' Allah yesallemak ', wat zich vertaalt naar 'moge God u veilig houden' of 'moge God u gezond houden'.
Op sommige plekken leggen mensen hun hand op hun hart als ze je hand schudden en je begroeten. Ook wordt de volledige begroeting (As-salamu alaykum) verkozen boven de kortere begroeting van "salam" of "salamu alaykum" . Afscheid nemen wordt vervangen door een "Khuda Hafiz" of de variatie "Allah Hafiz", die beide betekenen "Moge God je beschermen".
Na het zeggen van “Alhamdulillah,” wat “Alle lof zij Allah” betekent in het Arabisch, gaan moslims vaak door met zinnen als: 1> SubhanAllah - Betekenis “Glorie zij Allah.”2> Allahu Akbar - Betekenis “Allah is de Grootste.”3> Masha Allah - Betekenis “Wat Allah wil.”
Mannen en vrouwen begroeten hetzelfde geslacht (als ze elkaar niet kennen of geen vrienden zijn) door hun rechterhand uit te steken. Pak dan de hand van de ander vast (de hand wordt niet geschud) en raak dan met de platte hand de linkerborst aan.
Betekenis. "Alhamdoelillah" betekent in het dagelijks taalgebruik "Dank aan God" of "God zij dank".
Vrede houdt in dat de twee partijen een goede relatie hebben. Dit omsluit niet alleen een afwezigheid van conflict, maar behelst het naleven van wetten, rechtvaardig handelen en een oordeel wanneer dit niet het geval is.
Volgens Imam Nawawi is het begroeten met de woorden as-Salam-u-'Alaikum een Soennah, en het beantwoorden ervan is Wajib (verplicht) . Deze essentie is echter van de aard van Kifaya, wat betekent dat als een paar personen uit de hele gemeenschap of groep op de begroeting reageren, dit alle verantwoordelijkheid zal wegnemen.
Het bismillah of basmala (Arabisch: بسملة) is de Arabische spreuk Bismi'llah ir-Rahman ir-Rahiem (بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ of ﷽), die door moslims in principe gezegd wordt voor elke goede daad waarmee men begint. Hiermee wordt datgene wat men van plan is te gaan doen opgedragen aan God.
Wie gegroet wordt, kan het volgende terugzeggen: “Wa calaikoem salaam wa rahmatoellahi wa barakaatoeh.” Dit betekent in het Nederlands: “Vrede zij ook met jullie, en de Barmhartigheid van Allah en Zijn zegeningen.” Bij het groeten houden wij het dus niet alleen maar bij zwaaien, maar wij spreken het ook uit.
Shukran (شكراً)
Het komt van het werkwoord shakara (شكر), wat "bedanken" betekent. Als een veelvoorkomend antwoord hoor je misschien al-'awfoo (العفو) of 'af-waan (عفواً), wat letterlijk "vergeven/pardon" betekent, en het equivalent is van "graag gedaan" of "geen probleem" in het Engels.
hendek (zn): sloot. (en) trench.
Marhaba (Welkom) Het komt van het woord "rahhaba" wat "welkom heten" betekent. Het gebruikelijke antwoord is " Marhaban bik", "Marhaban biki" en "Marhaban bikum" voor respectievelijk een man, vrouw en meer dan één persoon.
Hallo / Tot ziens
In Dubai zijn de meest voorkomende groeten waar bezoekers mee te maken krijgen marhaba (hallo) en maasalaamah (tot ziens of met vrede).