"Stute" lijkt op stuit, je kent toch een stuitligging hé, in termen van zwangerschap, het betekent iets dat uitsteekt, iets dat stomp is. In oorsprong betekent het echt een homp of een stomp brood. Echte moeders, die hielden die stomp brood tegen de borst en dan sneden ze daar een boterham van.
In dat lijstje staan trouwens nog meer West-Vlaamse woorden. Klassiekers zoals: stute (boterham) en jaak, nink, jaas, nees (de vervoegingen van ja en neen).
Wat betekent stuute? Stuute (of; stuyte, stoete, stute) is dus Zeeuws voor een boterham. Maar ook als je vraag om dikke stikken stieve rikken weten veel Zeeuwen dat je om een paar lekkere dik gesneden boterhammen vraag.
Een algemeen bekend kenmerk van het West-Vlaams is de verwarring tussen g en h. In de West- en Oost-Vlaamse dialecten komt de h niet voor (hoe wordt als oe uitgesproken), maar West-Vlamingen spreken bovendien de g- (als in geven) uit als een (stemhebbende) h– (dus heevm), waardoor de verwarring compleet wordt.
Massa's (goed/lekker), beregoed/lekker en stijf goed/lekker komen bijna uitsluitend in West-Vlaanderen voor, met enkele uitlopers in Oost-Vlaanderen. Bere wordt meestal als beire uitgesproken, en stijf als stief.
Facebook. Deze vraag kregen we van Roos: In het West-Vlaams zegt men 'Petje Lap' of 'Metje Lap' voor een vervangpeter of -meter.
zelfstandig naamwoord. merrie [zelfstandig naamwoord] een vrouwelijk paard .
Wi is een bevestigend partikel, dat net als de AN-tegenhanger hoor gebruikt wordt om in mededelende zinnen de inhoud extra te bevestigen. In een zin als Je mag het niet vergeten, wi! krijgt de hoorder door die wi nog eens een extra aanmaning om de mededeling zeker ter harte te nemen.
De Brusselse volkstaal gebruikt die uitdrukking in de betekenis van 'spierkracht'.
Merci Wi. Voor nekji bedankt te zeggen, mo ton in 't West-Vlaams. Merci wi.
Hallo zeggen in het Vlaams of Nederlands
“Hallo” is de Nederlandse manier om iemand te begroeten en te begroeten. Hiermee kun je een gesprek beginnen met iemand in België en Nederland. “Goedendag” is de meest formele begroeting die de hele dag door gebruikt kan worden zonder enige variatie.
Aker, tob, ketel, marmiet en seule zijn allemaal dialectwoorden voor emmer.
Mohowzeg! - West-Vlamse Kartjes.
Later moet er dan een betekenisverschuiving geweest zijn en is het gebruik als bijwoord vervaagd en vooral in staande uitdrukkingen bewaard, terwijl het afgeleide adjectief of bijvoeglijk naamwoord de bovenhand gekregen heeft: 'mooi' is het Vlaamse 'schoon': knap, bevallig, sierlijk &c.
Het lieveheersbeestje wordt niet als ongedierte gezien maar als een schattige geluksbrenger waarvoor tot wel 80 synoniemen bestaan in onze verschillende dialecten: kapoentje, pimpampoentje, piempompulleke, emelbeestje, keverbeestje, lievevrouwbisjke, lievrabiesje of een zunnekuuksken.
Ook typisch West-Vlaams is de uitspraak van de letter g waarbij die voortgebracht wordt door vernauwing van de stemspleet. Deze laryngalisering van g tot h is een zeer typisch kenmerk van het dialect.
Salut, Salukes - Vlaamse en (oost) Zeeuws-Vlaamse afscheidsgroet (afkomstig uit het Frans)
Sara: Hey, oe est? (Hallo, hoe gaat het?) Ben: Hoed, e me joen/gie? (Goed, en met jou?)
Stutten is in aan zijn stutten trekken een informeel woord voor 'benen', net als stelten, kuierlatten en kuierstokken. Een stut is een voorwerp dat iets ondersteunt, zodat het niet omvalt of in elkaar zakt.
Stute Foods is een particulier familiebedrijf gevestigd in de prachtige stad Bristol, in het zuidwesten van Engeland. We hebben een lange weg afgelegd sinds onze bescheiden beginjaren en worden nu erkend als een echte marktleider.
Peters en meters, ook bekend als peetouders, worden voor de geboorte uitgekozen. Zij zijn dan naast de ouders de belangrijkste personen in de opvoeding van het kind. Vanaf dat moment zijn de peetouders bij elke stap aanwezig - van communies tot verjaardagen, van dagjes weg tot belangrijke momenten van advies.
“Weet je wat het oude Gentse woord is voor een dorpel? Een preutekoeler.
Historisch gezien is de West-Vlaamse taal een samenraapsel van verschillende lokale dialecten afkomstig uit Noord-Frankrijk, West-Vlaanderen en Zeeuws-Vlaanderen. Op linguïstisch vlak is het West-Vlaams intrigerend omdat het een vreedzame symbiose vormt van een Germaanse en Romaanse taal.
En dan het woord “poep”. In het Vlaams betekent dit achterwerk, of bips, in het Engels: ass. In het Nederlands betekent het ontlasting, in het Engels: shit.