chan ちゃん Met het achtervoegsel chan geef je iemand een koosnaampje. Het wordt vaak gebruikt tegen kinderen, familieleden, dieren, minnaars, goede vrienden en mensen die je al kent sinds je kindertijd.
Chan (ちゃん) – Informeel, voor kinderen en vrouwen
“Chan” is als een speelse knipoog of een liefdevolle aai over de bol. Vooral wanneer we praten over kinderen.
Het bekende achtervoegsel -san wordt gebruikt als aanspreekvorm voor volwassenen en staat ongeveer gelijk aan onze meneer of mevrouw. Het kan bijna altijd gebruikt worden, ook binnen een wat formelere relatie, bijv. binnen een bedrijf. Dit achtervoegsel -san, wordt bijna altijd achter de achternaam gebruikt.
Van klant ('okyaku-sama') tot een lord tot een god ('kami-sama'). onii-san of onii-chan – Oudere broer of een jongeman die je niet kent. onee-san of onee-chan – Oudere zus of een jonge vrouw die je niet kent. senpai – De senior persoon in een groep.
Japan (Japans: 日本, Nippon, Nihon, met de letterlijke betekenis: oorsprong van de zon; de naam voor het oude Japan is 大和, Yamato) is een land en een eilandstaat in het oosten van het Aziatische continent. Het land wordt gevormd door 14.125 eilanden in de Grote Oceaan.
Toen hi no moto, de inheemse Japanse manier om "de oorsprong van de zon" te zeggen, in kanji werd geschreven, kreeg het de karakters 日本. Na verloop van tijd werden deze karakters gelezen met behulp van Sino-Japanse lezingen, eerst Nippon en later Nihon, hoewel de twee namen tot op de dag van vandaag uitwisselbaar zijn.
Het Japanse woord senpai verwijst naar iemand die een leider is. Een kohai is iemand die minder ervaren is, zoals een student of een beginnend werknemer, die kan leren van een senpai.
Daarentegen is "Onee-chan" (お姉ちゃん) hoe je een oudere zus zou noemen. Net als zijn mannelijke tegenhanger, zit er een inherent respect en genegenheid in de term.
Niichan is een slangterm voor oniisan of oniichan, wat technisch gezien ' oudere broer ' betekent. (Er is geen woord voor alleen 'broer' of 'zus' in het Japans; de woorden bevatten de relatieve leeftijd.)
onee-san (meervoud onee-sans) (Japans, vaak als aanspreekvorm) Een oudere zus .
De film werd geregisseerd door Joshua Logan en geproduceerd door William Goetz. Sayōnara is Japans voor "tot ziens".
Sama is de Arabische term voor een soefi ceremonie waarbij sprake is van muziek en zang, vaak in combinatie met gemeenschappelijke dhikr. De Mevlevi- en Chistiyya-orden staan bekend om hun toepassing van muziek en dans.
Formele begroetingen
Bijvoorbeeld: Ohayou gozaimasu (おはようございます), wat “goedemorgen” betekent.Konnichiwa (こんにちは), wat “goedendag” betekent.Konbanwa (こんばんは), wat “goedenavond” betekent.
In het Sanskriet betekent Chan "stralend", terwijl het in het Cambodjaans "zoetgeurende boom" of "maan" betekent. Chan heeft talloze wortels die zich over de hele wereld verspreiden, waardoor het een veelzijdige keuze is vol potentieel voor uw nieuwe aankomst.
oké (zn): はい , よし , りょ , オッケー , オーケー , 了解 , 分かった
Chan en Zen zijn in essentie verschillende lokale namen voor dezelfde traditie , Zen is gewoon Chinese Chan die door reizende monniken naar Japan is overgebracht en het daar heeft bestudeerd. Je kunt er ook Seon in gooien, de Koreaanse naam, omdat het vaak via dat gebied naar Japan ging.
"Onii-chan" (お兄ちゃん) is een term in het Japans die op een vertrouwde, aanhankelijke en informele manier naar iemands oudere broer verwijst.
Het tegenovergestelde van Nii-chan is (ねえちゃん Nee-chan) → in directe vertaling betekent het " grote zus" of "oudere zus", maar het is ook van toepassing op volwassen vrouwen in het algemeen.
仲 間 Nakama is een Japanse benaming voor: kameraad, vriend; medestander, groep, soortgenoot.
In het Japans betekent "Oni" inderdaad "duivel", maar "oni-chan" is een informele manier om een broer aan te spreken, vaak met een vleugje speelsheid of affectie. Het is dus meer "broertje" of "duivels broertje" in een lieve zin.
Uitleg: 'onii chan' betekent oudere broer . Het wordt vaak gebruikt als aanspreektitel. 'ohayo' betekent goedemorgen in het Japans.
Wanneer Japanse oudere broers of zussen tegen jongere broers of zussen praten , noemen ze zichzelf soms onii-chan of onee-chan. Ook wanneer vader en moeder tegen hun kinderen praten, noemen ze zichzelf otoosan en okaasan.
Senpai verscheen voor het eerst in Urban Dictionary in 2004, toen een gebruiker het definieerde als " een upperclassman ". Sindsdien zijn er andere vermeldingen toegevoegd (waarvan een aantal anime en manga vermelden); het wordt daar op verschillende manieren gedefinieerd als "iemand die ouder is dan jij", "iemand waar je tegenop kijkt", "mentor", "senior", een "oudere persoon die ...
Otaku (Japans: おたく, オタク), of buitenstaander, is een andere benaming voor het woord geek, met name gebruikt voor personen die obsessief bezig zijn met anime en manga.
Dat klinkt voor sommige mensen als 'toedeledoki', voor anderen als 'okidoki', maar voor mij klinkt het gewoon als tokidoki, mijn lievelingswoord in het Japans. Tokidoki betekent 'soms'. Als je een nieuwe taal leert dan blijven sommige woorden vanzelf hangen en andere kun je maar niet onthouden.