Na verloop van tijd heeft het Kaap-Nederlands zulke zaken dan ook verloren: het Afrikaans kent maar één werkwoordsvorm (jy loop, julle loop), en twee lidwoorden (die en 'n). Het resultaat is een taal die behoorlijk op het Nederlands lijkt, maar toch ook een heel eigen woordenschat en grammatica heeft.
Het Standaardafrikaans zoals we het nu kennen is een versmelting van het Kaaps-Hollands van de blanke kolonisten en het Khoi-Afrikaans van de gekleurde bevolking. Dat eerste heeft ervoor gezorgd dat het Afrikaans zo goed op het Nederlands is blijven lijken; het tweede verklaart vooral de vereenvoudigingen in de taal.
Nederlanders kunnen het Afrikaans nog altijd eenvoudig begrijpen – zeker als je het voorleest. Carstens werkt aan een boek over de geschiedenis van het Afrikaans. Hij schat de overeenkomsten tussen de zustertalen op circa tachtig procent. “De woordenschat en de taalstructuur komen grotendeels overeen.
De Nederlandse taal is de basis van het Afrikaans. Hierdoor is nog steeds ongeveer 90 tot 95 procent van de Afrikaanse woordenschat van Nederlandse oorsprong en zijn er weinig lexicale verschillen tussen de twee talen.
In 1652 doet het Nederlands zijn intrede in Zuid-Afrika, wanneer Nederlandse kolonisten onder leiding van de V.O.C. de Nederlandse Kaapkolonie stichten bij de Kaap de Goede Hoop. Het Nederlands is tot in de twintigste eeuw gebruikt als cultuurtaal van de Afrikaners, die voor een groot deel afstammen van Nederlanders.
Het Afrikaans is een West-Germaanse taal die hoofdzakelijk in Zuid-Afrika en Namibië wordt gesproken. De taal is een dochtertaal van het Nederlands, ontstaan uit zeventiende-eeuwse Nederlandse dialecten, en werd historisch Kaaps-Hollands genoemd.
De Nederlandse Kaapkolonie (officieel: Tussenstation Kaap de Goede Hoop) was een verversing- of tussenstation van de Vereenigde Oostindische Compagnie (VOC) rond Kaapstad in het huidige Zuid-Afrika. Het gebied was in Nederlandse handen van 6 april 1652 tot 7 augustus 1795.
Wordt er in Zuid-Afrika Nederlands gesproken? Nee, er wordt geen Nederlands gesproken in Zuid-Afrika. Wel spreekt ongeveer 13 procent van de bevolking er Afrikaans, dat een zustertaal van het Nederlands is.
Dit totaal kan als volgt worden berekend: ruim 7 miljoen moedertaalsprekers in Zuid-Afrika (census 2011); naar schatting ongeveer 300.000 moedertaalsprekers in Namibië, en naar schatting 9.500.000 mensen in Zuid-Afrika en Namibië, die Afrikaans als tweede of derde taal spreken.
Nederlandse taal
Met de formatie van de Unie van Zuid-Afrika in 1910 werd het Nederlands, naast het Engels, weer een officiële taal in Zuid-Afrika. Het Nederlands is de enige taal in Zuid-Afrika die zijn officiële status heeft verloren.
Het Afrikaans is dus een bedrieglijke taal in die zin dat ze voor een Nederlandstalige makkelijk te leren lijkt, maar dat bij nader inzien niet is, vooral niet bij actief gebruik.
Het Afrikaans maakt, net als het Engels, geen gebruik van grammaticaal geslacht. Hierdoor is er maar één bepaald lidwoord in het Afrikaans: die. Dit in tegenstelling tot de twee bepaalde lidwoorden in het Nederlands: de en het.
In de steden praten de meeste mensen zeer goed Engels. Op het platteland en in de townships vind je echter toch nog veel mensen die het Engels maar matig beheersen. Veel blanke Afrikaners praten wel prima Engels maar prefereren het Afrikaans, een dochtertaal van het Nederlands.
Zuid-Afrika kende vroeger twee talen, het Engels en het Afrikaans, maar in middels zijn er 11 talen officieel erkend. Na India kent Zuid-Afrika de meeste officiële. De elf talen zijn: Afrikaans, Engels, Zoeloe, Xhosa, Zuid-Ndebele, Noord-Sotho, Zuid-Sotho, Tswana, Swazi, Tsonga en Venda.
Het 'Afrikaans', dat tegenwoordig te boek staat als een dochtertaal van het Nederlands (ook al is daar nog wat debat over), werd in eerste instantie 'Kaaps-Hollands' genoemd, en is in de zeventiende eeuw ontstaan uit een Nederlands dialect dat gesproken werd door kolonisten die zich in de Kaapkolonie vestigden.
In Afrika worden meer dan tweeduizend verschillende talen gesproken, van welbekende talen als het Arabisch en het Swahili tot kleinere talen zoals het Maa van de Maasai en het Hai//om gesproken door de San.
Toch wordt het wereldwijd door meer dan 24 miljoen personen gesproken. Hiermee is het de meest gesproken taal ter wereld die nauw verwant is aan het Engels. Met andere woorden, het Nederlands lijkt van alle talen het meest op de Engelse taal.
Zie Taalfamilie en Taalverwantschap voor de hoofdartikelen over dit onderwerp. Nederlands is een West-Germaanse taal en is daarmee nauw verwant aan onder meer het Engels en het Duits.
Haarlem heeft de reputatie dat het de plaats is waar het zuiverste, het minst van de norm afwijkende Nederlands gesproken wordt.
Een dochtertaal is een taal die zich uit een andere talige variëteit heeft ontwikkeld via een ononderbroken reeks moedertaalsprekers.
Veel kaas wordt nog steeds geïmporteerd uit Europa, niet alleen in Rwanda, maar in heel Oost-Afrika. De zuivelschappen in de supermarkten in Rwanda liggen nu vol met yoghurt en houdbare melk van een paar lokale merken en de kaas en yoghurt wordt geïmporteerd uit Kenia en Europa.
In tegenstelling tot wat vaak wordt gedacht, is Kaapstad een veilige stad waar de meerderheid van de mensen geen problemen ondervinden. Maar net als in elke andere grote stad zijn moet je een paar voorzorgsmaatregelen wanneer je op ontdekkingstocht gaat in deze prachtige regio. Loop niet te koop met dure juwelen.
Velen van hen, beter bekend onder de naam Voortrekkers, trokken het binnenland in om hun eigen republieken te stichten: Oranje Vrijstaat en Transvaal oftewel de Zuid-Afrikaansche Republiek. Deze verhuizing wordt de Grote Trek genoemd.
Na de Apartheid in het begin van de jaren '90 werd het Zoeloe een van de elf officiële talen in Zuid-Afrika, deze taal wordt door 22,7% van de bevolking gesproken. In mindere mate wordt het Zoeloe ook gesproken in Zimbabwe, Lesotho, Malawi, Mozambique en Swaziland.