De correcte spelling is per se. Per se is overgenomen uit het Latijn en betekent 'op zich, op eigen kracht'.
Veel mensen schrijven per se in de praktijk als persé, omdat het een bijwoord is en het accentteken de uitspraak verduidelijkt. Toch is deze veelgebruikte vorm niet opgenomen in officiële woordenboeken. Per se blijft hiermee de enige juiste spelling.
De woordgroep per se komt namelijk uit die klassieke taal en betekent letterlijk zoiets als 'door zichzelf, vanzelf'. In het tegenwoordige Nederlands betekent het 'noodzakelijkerwijs' (dat hoeft niet per se het geval te zijn) of 'beslist, met alle geweld' (hij wilde per se eerst langs het café).
Als een werknemer een misdrijf begaat, is dat niet per se een reden voor ontslag. (per se = 'noodzakelijkerwijs') Het is belangrijk deze factor te benoemen, maar hij is per se niet beslissend. (per se = 'op zichzelf beschouwd'; in deze letterlijke betekenis komt per se niet zo vaak meer voor)
De betekenis van per se is 'op zichzelf beschouwd', 'vanzelf' en 'beslist', 'in elk geval'. Per se komt uit het Latijn. Mensen die rijk zijn en zich veel kunnen veroorloven, zijn niet per se gelukkig. Hij wilde per se naar de kermis.
Betekenis van per se in het Engels. by or of itself: Research shows that it is not divorce per se that harms children, but the continuing conflict between parents.
Het voorzetsel per betekent hier 'voor de hoeveelheid van' en is in die betekenis alleen te combineren met woorden die een getal, hoeveelheid, maat, enz.aanduiden. Dat kunnen ook zelfstandige naamwoorden zijn, zoals persoon: 'per persoon' betekent in feite 'per één persoon', 'voor iedere persoon'.
Laat de wee eerst goed opkomen en neem dan een goede hap lucht. Zet de lucht vast in je buik, probeer geen lucht te laten ontsnappen. Maak geen geluid, want dan verlies je lucht en daarmee kracht om te persen. Probeer zo lang mogelijk en zo hard mogelijk te drukken in de richting van je onderbuik en anus.
Weleens en wel eens zijn allebei correct in de betekenissen 'soms', 'ooit, wel een keer', 'heel graag'. Een kleine vonk ontsteekt weleens / wel eens een grote brand. Iedereen heeft weleens / wel eens wat gestolen. Daar wil ik ook weleens / wel eens op vakantie gaan!
Teveel is een zelfstandig naamwoord dat “een overschot” betekent. Het wordt voorafgegaan door een lidwoord (een teveel, het teveel). Te veel, met spatie, betekent “een te groot aantal” of “meer dan nodig/gewenst”.
Andere voorbeelden van voorzetsels zijn: aan, achter, bij, binnen, boven, buiten, dankzij, door, gedurende, in, langs, naar, nabij, om, omstreeks, over, per, qua, rond, sinds, te, tegen, tegenover, tot, tussen, uit, van, vanaf, vanuit, via, volgens, voorbij, wegens, zonder.
Per se is handig als je een bepaald element van een groter ding moet uitlichten . Je zou bijvoorbeeld kunnen zeggen: "Het lied was per se geen slechte keuze; het was je zangstem die afschuwelijk was." In het Latijn betekent het "op zichzelf." Als je een beetje slim wilt klinken, voeg dan een per se toe aan wat je zegt.
De juiste spelling van de term is per se; de veelvoorkomende spelfout per say weerspiegelt de manier waarop de se in per se wordt uitgesproken als say. Per se betekent "op zichzelf" of "intrinsiek", en het wordt vaak gebruikt om generalisaties te vermijden, zoals in ik lust pizza niet per se, ik heb er gewoon geen zin in.
Als beide naar personen verwijst en zelfstandig gebruikt wordt, schrijven we beiden. Beide is zelfstandig gebruikt als er geen zelfstandig naamwoord op volgt en beide ook niet aangevuld kan worden met een zelfstandig naamwoord uit dezelfde zin of de zin die onmiddellijk voorafgaat.
Wat is juist: ookal of ook al? Ook al is juist, bijvoorbeeld in: 'Ook al ben ik nog zo moe, ik dek 's avonds altijd alvast de ontbijttafel. ' Ook al vormt weliswaar een vast geheel, maar wordt los geschreven.
Je wilt en je wil zijn allebei correct.
In Nederland wordt je wil informeler gevonden dan je wilt. In België wordt het gebruik van je wil niet als informeler beschouwd.
Het bijwoord "sometime" (één woord) betekent op een onbepaald of onuitgesproken tijdstip in de toekomst; als bijvoeglijk naamwoord betekent "sometime" incidenteel of vroeger. De uitdrukking "some time" ( twee woorden ) betekent "een periode van tijd." Het bijwoord "sometimes" (één woord) betekent "af en toe, nu en dan."
De correcte spelling is per se.
Per se is overgenomen uit het Latijn en betekent 'op zich, op eigen kracht'.
10 centimeter betekent dat je baarmoeder volledig geopend is.Je baarmoedermond is nu zo groot als een mango. Bij de volgende perswee mag je meepersen. De ontsluitingsfase is dan afgerond, en je gaat over naar de volgende fase van de bevalling: de uitdrijvingsfase.
per se {bijwoord}
absolutely {bw.}
We schrijven ervanaf aan elkaar als de combinatie een voornaamwoordelijk bijwoord is. Dat is het geval als u de combinatie kunt vervangen door het oorspronkelijke voorzetsel en een naamwoord. De vorm -vanaf gaat terug op de voorzetselcombinatie van … af.
"Per": Dit is een voorzetsel dat "voor elk" of "volgens" betekent. Het wordt vaak op zichzelf gebruikt. Bijvoorbeeld: De kosten zijn $ 10 per persoon. "As per": Dit is een zin die ook "volgens" of "in overeenstemming met" betekent. Het is iets formeler dan "per" en wordt vaak gebruikt in schriftelijke of officiële communicatie.
Bij bijvoorbeeld een spaardepositie van een jaar is het onderscheid tussen 'tot' en 'tot en met' niet aan de orde, bij een aanvangsdatum (datum van storting) van 20 juli 2023 is de einddatum (datum van opname of verlenging) eenvoudig 20 juli 2024.
Per duidt oorspronkelijk namelijk het begin van een periode aan; het is te vervangen door met ingang van of vanaf. Maar een contract loopt niet af vanaf 31 december, maar óp die dag zelf. De volgende herschrijving is wel mogelijk: 'Janne is per/vanaf/met ingang van 1 januari aanstaande niet meer in dienst.
Deze keer: is het persé of per se? Beide schrijfwijzen komen voor, maar in de woordenboeken staat: per se. De uitdrukking komt uit het Latijn en betekent daar: van zelf, door eigen kracht. In die taal schrijf je geen accent aigu en dat is overgenomen in de Nederlandse spelling.