Assepoester (Frans: Cendrillon; Engels: Cinderella; Duits: Aschenputtel) is een oud volkssprookje dat thema's rondom onrechtvaardige behandeling en de overwinning daarvan bevat. Door een huwelijk wordt een slecht behandeld meisje een prinses (of koningin).
De door Perrault geschreven versie is echter het bekendst geworden. De heldin heet hier Cendrillon. Het Franse 'cender' betekent as, en het verkleinwoordje maakt de naam tot “klein as-meisje”. De Italiaanse naam Cenerentola is aan de Franse taal ontleend; 'cenere' betekent as en -tola is het verkeinwoordje.
Ontdek opnieuw waarom Assepoester, de tijdloze klassieker van Disney met de heerlijke muziek en de onvergetelijke personages al generaties lang zo geliefd is!
Assepoester is een Disney animatiefilm uit 1950. De film ging op 15 februari in première. Er zijn twee vervolgfilms gemaakt: Assepoester II: Dromen komen uit en Assepoester: Terug in de tijd.
Haar leven met haar vader en moeder wordt heel kort getoond en na de dood van haar moeder groeit er uit de tranen die Assepoester bij het graf plengt een wensboom.... De jonge Prins (Guillaume: hij heeft een naam!)
Assepoester (originele titel Cinderella) is een Amerikaanse animatiefilm van Walt Disney, die op 15 februari 1950 in première ging. Het was Disneys twaalfde lange animatiefilm. Tevens was het de eerste Disney-animatiefilm sinds een aantal jaar die weer uit één lang verhaal bestond.
Cinderella is de Engelse naam voor Assepoester. Het komt van 'cinder', wat 'sintels' of 'as' betekent.
Sneeuwwitje is 14. Prins Charming is ergens tussen de 19 en 21 (bronnen verschillen). Assepoester is 19. Philipp is ongeveer 24 (weet niet zeker of dat klopt, maar hij zag er niet uit als een peuter tijdens Aurora's doop).
De bekendste versie van het sprookje stamt uit 1697 en is afkomstig uit de bundel Sprookjes van Moeder de Gans van de Franse schrijver Charles Perrault. Deze versie was weer gebaseerd op een literair sprookje door Giambattista Basile (La Gatta cenerentola, Pentamerone, 1634).
Het bekende verhaal van Assepoester is opnieuw verfilmd. Cinderella heet die film simpelweg, en Camila Cabello speelt de hoofdrol. Billy Porter is te zien als de goede fee, en zijn rol is genderloos.
Deze mini kartonnen uitsparing van Sneeuwwitje en Prins Florian, die haar heeft gewekt uit de betovering van de boze Queen , is zeker de mooiste van allemaal!
Musicalster Joke de Kruijf, ook bekend als de Nederlandse stem van onder meer Assepoester, Belle en Doornroosje, brengt een bezoek aan Disney-winkel Magical Gifts in Dordrecht.
De naam van de protagonist, Aurora, is afkomstig uit het originele ballet van Tsjaikovski. Haar schuilnaam Doornroosje is de naam waaronder het sprookje en de protagonist uit dit sprookje tegenwoordig beter bekend zijn. De naam van de prins, Phillip, was een naam die in het Amerika van de jaren 50 het meest bekend was.
Versie van Perrault
Een meisje woont in een huis samen met haar gemene stiefmoeder en twee stiefzusters. Zij laten haar alle vervelende huishoudklusjes doen, waaronder het aanblazen van de haard. Ze noemen haar daarom Assepoester (= asblazer).
Maar in sommige films, zoals Assepoester en Belle en het Beest, wordt ons niet verteld hoe oud de prinses is, maar er is algemene consensus dat Assepoester 19 is en Belle 17.
Tegenwoordig kennen we Tom en Pieter als de muisjes die op de boerderij van oma Duck wonen. Maar het filmpubliek ziet het duo voor het eerst als de vriendjes van Assepoester, uit de gelijknamige Disney film uit 1950. Assepoester heeft het niet getroffen met haar stiefmoeder.
"La belle au bois dormant" (De schone slaapster in het bos), zoals het verhaal oorspronkelijk heet, is voor het eerst opgetekend in 1697 in de Sprookjes van Moeder de Gans door Charles Perrault, maar later ook door de Gebroeders Grimm in Kinder- und Hausmärchen.
Belle en het Beest werd in de 18e eeuw geschreven en is sinds die tijd een van de meest gelezen sprookjes en de basis voor vele boeken, films en theatervoorstellingen. Ons creatieve team baseert deze nieuwe familiemusical op verschillende versies uit de vele tijdperiodes van dit klassieke sprookje.
Pompoen: een typische herfstgroente. In het sprookje van Assepoester wordt de pompoen omgetoverd tot een koets. Maar deze typische herfstgroente is zoveel meer dan een potentieel vervoermiddel.
Stoetel (Dopey): de onhandigste dwerg, de enige zonder baard; hij kan niet praten en is altijd het slachtoffer van de andere dwergen.
Als de Magische Spiegel verklaart dat Sneeuwwitje de mooiste is van het land, moet zij het bos in vluchten, waar ze bevriend raakt met de schattige zeven dwergen: Stoetel, Dommel, Niezel, Bloosje Giechel, Doc en brompot Grumpy.
Als zij alleen met de mooie Assepoester zijn komt de ware aard naar boven van zowel de boze Stiefmoeder als de stiefdochter. Hans Langhout als boze Stiefmoeder en Sanne Franssen als Stiefzuster Secretia spelen beide de rol van slechterik op heerlijke wijze. Precies zoals de rollen gespeeld dienen te worden.
De moraal van het sprookje Assepoester is dat als je goed bent voor anderen je dit vanzelf een keer terug krijgt. Tegelijkertijd laat het sprookje ook zien dat valsheid wordt bestraft. Hoe het afloopt met de stiefzusters is nogal verschillend tussen de versies van Grimm en Perrault.
Haar moeder stierf toen ze jong was, daarna trouwde haar vader met Lady Tremaine, die Anastasia en Druszilla meebracht. Haar vader stierf vervolgens, waardoor ze aan de genade van haar stiefmoeder en stiefzusters werd overgeleverd.