In Italië is het geven van een fooi in een restaurant niet gebruikelijk. Meestal zijn er op de bon servicekosten van rond de 10% berekend. Als dat niet zo is, is een fooi van 5 tot 10% uiteraard altijd aardig voor de ober. Bij taxichauffeurs kun je het bedrag afronden naar boven.
In Italië is het bedieningsgeld namelijk inbegrepen als u 'servizio incluso' ziet staan. Een fooi geven is daarom niet gebruikelijk, maar mag wel met 5 à 10 procent.
Het is een gewoonte die z'n oorsprong vindt in de middeleeuwen, toen je nog je eigen eten meebracht naar de herberg, maar wel betaalde voor brood en en het gebruik van bestek. 'Pane e coperto' heeft deze combinatie dan ook in het Italiaans.
– Leg je handen niet op tafel, maar houd ze op schoot. Tijdens het eten heb je wel je handen op tafel, maar niet je ellebogen. – Verhef je stem niet in restaurants of op andere openbare plekken. – Voordat je gaat eten was je je handen en ook na het bezoeken van het toilet.
Fooi Taxi Italië
In Italië is het geven van fooien gebruikelijk, maar het is niet verplicht. Het is echter wel gebruikelijk om 10-15% van het totale bedrag in fooi te geven aan de taxi-bestuurder als je tevreden bent met de rit.
In Italië is het geven van een fooi in een restaurant niet gebruikelijk. Meestal zijn er op de bon servicekosten van rond de 10% berekend. Als dat niet zo is, is een fooi van 5 tot 10% uiteraard altijd aardig voor de ober. Bij taxichauffeurs kun je het bedrag afronden naar boven.
#2 Landen waar fooi geven niet gebruikelijk of overbodig is
Knoop deze bestemmingen goed in je oren: Australië, België, China, Denemarken, Estland, Finland, Frankrijk, IJsland, Italië, Japan (onbeleefd zelfs), Maleisië, Nieuw-Zeeland, Singapore, Singapore, Slovenië, Vietnam, Zweden, Zuid-Korea en Zwitserland.
Buongiorno kun je eigenlijk altijd zeggen en is net iets beleefder dan salve. Salve is eigenlijk gewoon het beleefde ciao en wordt vooral in het noorden van Italië gebruikt. Ciao zeg je alleen tegen iemand die je kent en ook tutoyeert, terwijl je salve rustig tegen iemand kunt zeggen die je niet kent.
Buongiorno (goedendag) gebruik je als je iemand niet of nauwelijks kent, bijvoorbeeld wanneer je een winkel of restaurant binnenkomt. Het is een iets wat formele begroeting. Ciao of salve (hallo), is meer geschikt voor iemand die je al vaker hebt ontmoet of iemand die jonger is, een stuk informeler dus.
In Nederland kost eten in een restaurant zo'n 14 procent meer dan gemiddeld, terwijl dat in Duitsland en Oostenrijk 'maar' 10 procent is. In Italië is een restaurantbezoek 4 procent duurder dan het EU-gemiddelde en in Spanje is het wederom het goedkoopst.
De meeste prijzen in Italië zijn vergelijkbaar met die in Nederland. Benzine en boodschappen zullen je dus ongeveer hetzelfde kosten als thuis. Maar er zijn ook een aantal dingen veel duurder, zoals medicijnen.
De lunch wordt, afhankelijk van de regio, tussen 12.30 en 15.00 uur genuttigd. De lunch is voor Italianen de belangrijkste maaltijd van de dag, een moment van samenzijn voor de familie. Het diner wordt meestal rond een uur of 20.00 opgediend. De Italianen gaan graag uit eten, ongeacht of het nu weekend is of niet.
Je kunt je pizza combineren met antipasto of een toetje, maar nooit met een salade (en bovendien: eet gewoon salade voor lunch en geniet extra van de pizza, je bent niet voor niets in Italië). Het is trouwens volkomen geaccepteerd om je pizza in stukken te snijden en met je handen te eten.
Dit zijn dingen die je je kunt afvragen rond betalen in Italië. Gelukkig heb je hier geen speciale pas voor nodig. Hoewel je niet op alle plekken kunt pinnen, is jouw Nederlandse bankpas hier gewoon te gebruiken als betaalmiddel.
Bedankt, ik zorg voor de fooi. Grazie, metto io la mancia. Dat is een fooi van 8 dollar 50. Una mancia di otto dollari e mezzo.
It is correct “grazie mille”.
De gemiddelde prijs ligt inmiddels rond de 1,10 euro, maar de regionale verschillen zijn groot. Zo is koffie ten zuiden van Rome nog vrijwel overal voor 1 euro te verkrijgen, net als in veel buurten van de hoofdstad zelf.
hallo!, hoi! dag!
Ciao! Weinig Italiaanse woorden zijn zo universeel bekend als deze vrolijke groet waarmee Italianen elkaar 'hallo' zeggen of waarmee ze van elkaar afscheid nemen. In het laatste geval wordt het vaak verdubbeld tot ciao, ciao, vergezeld van een typisch handgebaar.
Buon pomeriggio... e grazie di essere venuti. Goedemiddag, en bedankt voor het winkelen bij ons. Buon pomeriggio e grazie per i vostri acquisti.
De vuistregel is vaak 5 tot 10 procent van het bedrag. Althans als je uit eten gaat. ,,Als je een drankje doet op het terras is vaak naar boven afronden al genoeg”, zegt Anne-Marie van Leggelo, directeur van Het Etiquette Bureau. ,,En bij een hotel is de fooi meegerekend in de prijs.
Dat is hij wettelijk niet verplicht, want de fooi is een bedankje van de klant voor de uitstekende algehele service. De fooi kan ook direct na een pasbetaling aan de medewerker worden gegeven. Welk bedrag als fooi kan worden gegeven, blijft tot op de dag van vandaag omstreden.
Nee, het geven van fooi is niet verplicht. Als je niet tevreden bent over de service, kun je ervoor kiezen om geen extraatje te geven. Maar als je wel tevreden bent, is het geven van fooi een mooie manier om het personeel te bedanken.