Slaap lekker zeg je in het Papiaments het meest algemeen als:
In het Papiaments plaatsen we de r echter vlak achter de d, en is er geen sprake van een o-klank maar een oe-klank. Drumi dushi! Slaap lekker! Welterusten!
Djaluna is het Papiamentse woord voor Maandag, de eerste dag van de week. Het is een veelgebruikt woord op de ABC-eilanden (Aruba, Bonaire, Curaçao) en maakt deel uit van de namen van alle dagen van de week, zoals djamars (dinsdag) en djarason (woensdag).
Wat betekent “Casa Bon Bida”? De naam komt uit het Papiaments, de lokale taal van Curaçao. “Casa” = huis (Spaans) en “Bon Bida” = goed leven. Samen: Het huis van het goede leven – een plek om te ontspannen, op te laden en te genieten onder de Caribische zon.
Bo a drumi bon? Heb je goed geslapen? Kiko bo ta bai hasi awe?
Vandaag is het maandag. Kiko bo ta hasi mañan? Wat doe je morgen? Mi ta bai landa mañan.
Dushi is Papiamento voor lekker
In het Papiaments heeft dushi onder andere dezelfde betekenis, maar in de context van eten wordt het ook gebruikt als iets erg lekker is. Uw eten hoeft dus niet per se zoet te zijn om dushi te zijn!
Bon bini! = Welkom! Con ta bai = Hoe gaat het?
'Pakul' is de Papiamentse variant van het Spaanse woord 'pal culo', letterlijk vertaald: In de kont.
Boneiru ta dushi
De term “dushi” is een spil in de communicatie op Bonaire, en toont de warmte en vriendelijkheid van de Bonairiaanse gemeenschap. Het is mischien wel het een woord dat de essentie van het eilandleven en zijn inwoners treffend samenvat.
Het Papiamentse woord voor 'knuffel' is brasa, wat ook 'omhelzing' betekent. Als je iemand een knuffel wilt geven, zeg je bijvoorbeeld 'brasa mi' (knuffel me) of gebruik je de uitdrukking 'une brasa' (een knuffel).
Het lijstje heeft aan één kant de tekst “Bon Pasku i felis aña nobo” in het Papiaments en aan de andere kant “Fijne feestdagen” in het Nederlands – een mooie combinatie die past bij de warme, culturele mix van het eiland.
In het Papiamentu zijn er verschillende informele en vulgaire termen voor 'poepen', zoals 'poepoe' (vulgair) voor ontlasting hebben, en het werkwoord "hasa" of "traha" (hoewel deze ook andere betekenissen hebben), en soms wordt ook verwezen naar de actie zelf met termen als "caca", afhankelijk van de context en of het kinderlijk bedoeld is of vulgair.
Alles goed? Hoe is het ermee?
Beschrijving. Neem een mooie herinnering aan Aruba mee naar huis! Het populaire merk „Biba Dushi“ is exclusief te koop bij Coconuts. Biba Dushi betekent lekker leven, of genieten van het leven, in onze lokale taal Papiamento.
Als je wilt vragen hoe het met iemand gaat zet je con ta bai. Mocht iemand dit aan jou vragen dan kun je antwoorden: bon (goed), hopi bon (heel goed), of mi ta bon (met mij gaat het goed). Dan zou je nog kunnen vragen hoe het met de ander gaat door I señor/señora te zeggen.
'Ik zag een leuk meisje en riep: Baila bo sanka (Papiaments voor 'laat je billen dansen').
Marokkaans-Arabisch: woella ('ik zweer je'), skoet ('hou je mond') Turks: kardasj ('vriend, maatje') Papiaments (Nederlandse Antillen): swa ('vriend')
In Antilliaans Papiamentu is "lolo" (of lollos) een scheldwoord voor iemand die erg dom, een sukkel, domoor, stommeling, of suf is. Het wordt gebruikt om aan te geven dat iemand zich onnozel gedraagt, zoals in "Bo ta lolo sua" (Je bent heel erg dom).
Overal en nergens roepen mensen dat ze helemaal 'Ciao de Baco' zijn. Gemiddeld genomen betekent het dat het dan goed met ze gaat, het gaat lekker, er staat een drankje naast of er schijnt een zonnetje op.
Op Curaçao zeg je "schatje" in het Papiaments vooral met het woord "Dushi", wat lief, schatje, lekker of mooi kan betekenen, bijvoorbeeld "Mi dushi" (mijn schatje), maar ook "Dushi" kan tegen iemand zeggen. Andere opties zijn "Mi amor" (mijn liefde) of "Mi kurason" (mijn hart).
Het komt uit het Papiaments en betekent in die taal eigenlijk 'zoet' of 'lekker'; je kunt dushi bijvoorbeeld gebruiken voor taart of ander lekker eten. Maar ook je geliefde kun je zo noemen, want dushi als zelfstandig naamwoord betekent vaak 'liefje' of 'schatje'.
koosnaam voor partner, lief kind
Bron: WikiWoordenboek.
Mi dushi: een koosnaam die "mijn schatje" of "mijn lieverd" betekent in het Papiamento ð #SandalsRoyalCuracao, jullie zijn echt onze dushi, en vandaag vieren we drie jaar van het adembenemende landschap, de Caribisch-Nederlandse charme en het attente team dat dit resort zo bijzonder maakt.