hoi (interjection): ciao.
Aan de telefoon neem je af met Pronto, wat letterlijk "klaar" of "dadelijk" betekent. Hierna moet dan direkt gesprek volgen, want zij houden niet van stiltes aan de telefoon. Indien er een stilte valt van enkele seconden, krijg je een stortvloed van pronto's.
Ciao! Weinig Italiaanse woorden zijn zo universeel bekend als deze vrolijke groet waarmee Italianen elkaar 'hallo' zeggen of waarmee ze van elkaar afscheid nemen. In het laatste geval wordt het vaak verdubbeld tot ciao, ciao, vergezeld van een typisch handgebaar.
sorry (interjection): mi scusi(en) expression of regret or sorrow., scusa(en) expression of regret or sorrow., scusi(en) expression of regret or sorrow., spiacente(en) expression of regret or sorrow., spiacenti.
Vertaling van "hoe was je dag" in Italiaans. Hoi lieverd, hoe was je dag? Ciao, tesoro. Com'è andata la giornata?
Knoop het dus in je oren; zoen volgens de regels! In Italië twee keer, te beginnen met rechts, en in Nederland drie keer, links aanvangen!
Hoi, hoe gaat het? Ciao, come stai?
Ciao kan verwijzen naar: een Italiaanse groet.
Het woord hallo was vroeger helemaal geen populair begroetingswoord. De kreet werd tot halverwege de negentiende eeuw vooral gebruikt om 'de aandacht te trekken voor wat gezegd wordt', aldus het Etymologisch Woordenboek van het Nederlands. 'Hallo, jij daar! Wat ben je aan het doen?'
Ik wil graag een tafel reserveren voor _[aantal mensen]_ om _[tijdstip]_. Vorrei prenotare un tavolo per _[numero di persone]_ per le _[ora]_. Een tafel voor _[number of people]_ graag. Un tavolo per _[numero di persone]_.
We willen dit niet moeilijker maken dan het is, maar in sommige delen van Italië tref je eerst de linkerwang en daarna pas de rechterwang. Bij twijfel: neem een pauze en laat de leiding aan je Italiaanse vriend(in) over.
Het Poolse woord voor 'hoi' is cześć.
NL: hallo! DE: Guten Tag!
NL: goedemorgen. - goedemorgen. ES: - Buenos días.
Drie zoenen als begroeting. Ieder land heeft zo zijn tradities als het gaat om zoenen geven als begroeting. Waar je in Frankrijk in de ene streek twee kussies krijgt, veegt je wang in de andere streek zo'n vijf keer tegen de ander aan. In Nederland geven we er drie.
In Europa blijken er geen regels te bestaan. Vier in Frankrijk, twee op elke wang en je begint van rechts. In Italië doe je maar. Nederland en Zwitserland: drie, in de Scandinavische landen, Oostenrijk en Spanje is twee genoeg.
In Nederland gaan we massaal voor drie zoenen, waar wij overigens geen fan van zijn. België, Polen en Zwitserland denken daar precies hetzelfde over. Duitsland, Italië, Spanje en Griekenland gaan daarentegen voor twee kussen. Ook Roemenië, Slowakije, Hongarije, Kroatië en Turkije doen daar aan mee.
dank u (interjection): grazie.
Lunch is vaak na 13.30 en ook het diner is later dan wij in Nederland gewend zijn. Italianen dineren meestal pas rond 21.00.
Het Italiaans is geen makkelijke taal om te leren, maar ook geen super moeilijke taal. Bij veel oefening en studie zou je het Italiaans zonder al te veel moeite in een paar maanden onder de knie moeten krijgen.
Hoe voel je je? - Oké. Come va? - Bene, credo. Hoe voel je je deze fijne middag? Come va, in questo pomeriggio così soleggiato?
Het Italiaans (Italiano) is een taal die behoort tot de Romaanse talen. Hierdoor is het Italiaans verwant aan het Spaans, Frans, Roemeens en nog veel meer talen. De taal is hierdoor ook lid van de Latijnse Unie en is afkomstig uit het Latijn.