Rotonde, wordt vaak uitgesproken als rond-tonde, maar het is gewoon ro-tonde.
Zo horen we pedaal (als in 'gaspedaal') regelmatig uitgesproken als 'pendaal'. Een korte zoektocht op Google wijst uit dat zelfs fabrikanten en leveranciers dit aangrijpen om hun pedalen aan te prijzen als pendalen. Dus hierbij voor eens en voor altijd: het woord 'pendaal' bestaat niet. Hetzelfde geldt voor 'rontonde'.
14. Tequila. Alleen als je er al een aantal achterover geslagen hebt is 'te-quil-ja' acceptabel. In nuchtere toestand is het gewoon 'te-qui-la'.
Vanille is een woord dat via het Frans aan het Spaans is ontleend. De uitspraakvariant [va(a)niejə] kwam er onder invloed van het Frans. Een vergelijkbaar voorbeeld is bastille. De variant [va(a)nilə] – of [va(a)nielə] – is de vernederlandste uitspraak.
Paprika kan op twee manieren worden uitgesproken: 'pappriekaa' en paaprikaa'. De 'paa'-uitstraak is gebruikelijker en is welbeschouwd iets logischer. Als je paprika in lettergrepen verdeelt, krijg je namelijk pa-pri-ka, de eerste a staat dus aan het einde van de lettergreep.
De correcte uitspraak van idealiter is [iedeejaalieter], met de klemtoon op de a. Idealiter is een nogal formeel woord. U kunt meestal een gewonere omschrijving gebruiken, zoals in het ideale geval, in het best denkbare geval.
Avocado. Is gek genoeg door sommige mensen omgedoopt tot advocado. Maar je zegt het dus gewoon zoals je het schrijft. Aaa-voo-caa-doo.
Toch hoor je nog vaak de onjuiste uitspraak fo-kaa-sie-ja. De juiste uitspraak van focaccia is fokkatsja. Maak eens met ons recept je eigen focaccia.
We weten dat bijna niemand de naam van dit brood goed weet uit te spreken en dat iedereen het uitspreekt als 'sie-ja-batta'. Helaas: het is namelijk 'tsjaa-ba-ta'.
Sommige mensen spraken Oreo hier namelijk uit als Oréo.
Steak, wordt vaak uitgesproken als stiek, maar spreek je uit als steek. Symptoom, wordt vaak uitgesproken als symptooN, maar het is symptooM.
Het woord hummus ('kikkererwtenpuree') kan uitgesproken worden als [hoemoes], met twee keer de [oe] van moes, en als [humus], met twee keer de [u] van mus. De [oe] van [hoemoes] komt van het Arabisch, de taal waaraan het woord is ontleend. [Humus] is de vernederlandste uitspraak.
Restaurant. Misschien wel het woord dat het meest verkeerd uit wordt gesproken, restaurant. Ook ik ben schuldig. Doordat het een Frans woord is, is het toch echt restauran.
Chorizo - [Tsjo-rie-zo] Van Italiaanse aardappelballetjes, naar de populaire Spaanse worst. De uitspraak van deze worst verschilt een klein beetje per regio, maar tsjo-rie-zo is toch wel de meest gangbare uitspraak. Niet go-ri-zo dus.
'Zoo' is het Engelse woord voor 'dierentuin'. Het is daarom verkeerd om het uit te spreken als het Nederlandse 'zo'. Uitspraak van Burgers' Zoo is een dierentuin. 'Zoo' is het Engelse woord voor 'dierentuin'.
In België komt ook de uitspraak [joe·choert] voor, maar wij gebruiken de algemeen Nederlandse uitspraak.
Het beste antwoord. Als goer-mét-ten, waarij je de g uitspreekt als ik het engelse Go (dus een soort zachte K).
Voorzover (uitspraak)woordenboeken iets over de uitspraak van puzzel zeggen, geven ze allemaal 'puzzel' met de korte u. Veel mensen spreken de u in puzzel(en) uit als een lange klank, zoals in bruusk en in muziek. Ze zeggen dus 'puuzel' en 'puuzelen'.
De juiste uitspraak is met de klemtoon op de a: normáliter; de e klinkt meestal als die in bed. De uitspraak 'normalíter' komt veel voor, omdat Nederlandstaligen geneigd zijn de klemtoon bij onbekende woorden op de op-een-na-laatste lettergreep te leggen.
De correcte uitspraak van normaliter is [normaalieter], met de klemtoon op de a. Synoniemen van normaliter zijn: normaal gesproken, meestal, gewoonlijk, volgens de norm, volgens de regel, als regel.