Maje. Helemaal hip dit modemerk uit Parijs maar wat moet je met die naam? Maazj, zeggen de Fransen, net zoals het woord mage (magiër).
Lidl. Lidl is een Duits bedrijf. En in Duitsland spreken ze Lidl niet uit als liddel maar als liedel.
Ongetwijfeld één van de moeilijkste in dit lijstje. Het Spaanse Loewe spreek je uit als "loo-eh-vey".
Het Franse dorp Laguiole (spreek uit als lajole) staat bekend om de chique ambachtelijke messen.
Oetker heeft de verwarring rond de uitspraak van het merk ietwat aan zichzelf te danken. Hoewel de naam van de Duitse dokter oorspronkelijk op zijn Duits als "eut-ker" werd uitgesproken, noemde het bedrijf zichzelf in reclamespotjes jarenlang consequent "dokter oet-ker".
Dat moet dus anders: Daar heb je het: 'ie-KIE-ja', is hoe ze de naam oorspronkelijk bedoelden. Gewoon, dat je het weet.
Ze besloten de baas van het bedrijf hoogstpersoonlijk in een brief om opheldering te vragen. En tot hun eigen verrassing kregen ze nog antwoord ook. Philip Knight stuurde de brief terug waarop 'Nikey' was omcirkeld als de enige juiste uitspraak. Dus vanaf nu geen 'Naik' meer zeggen, alleen nog 'Naikee'.
Louis Vuitton
De goede uitspraak is Louis WU-IE-TOn, met de klemtoon op de eerste lettergreep en niet de laatste.
Gnocchi - [Njok-kie] Dit Italiaanse gerecht met zachte aardappelballetjes blijkt vrij ingewikkeld om uit te spreken, want er komen vele verschillende versies voorbij. Njok-kie is de enige juiste uitspraak.
Je zou denken dat je deze Louis uitspreekt op z'n Engels, dus: 'Luwis'. Maar niets is minder waar. Volgens de blog Tea Time with The Cambridges, die alles over William, Kate en hun kinderen op de voet volgt, weet te melden dat je de naam van het prinsje op z'n Frans uitspreekt. Dus: 'Loewie'.
Ralph Lauren: Ralph LAUren, de klemtoon ligt op de eerste lettergreep. Erdem: ErDEM, de klemtoon ligt op de laatste lettergreep.
Er bestaat nogal eens verwarring over hoe de merknaam Vaude moet worden uitgesproken. Vaude is eigenlijk niets anders dan de Duitse uitspraak van de letters V en D. Dit slaat rechtstreeks op de naam van de oprichter.
In 2012 bracht Huawei onderstaande video al uit, waarin de uitspraak van 'Huawei' op de proef werd genomen. We moeten Huawei dus uitspreken als 'wah-way'.
Hymer (uitgesproken als Huum-er), voluit Hymer Group, is een Duits bedrijf dat onder verschillende merken caravans en campers produceert.
Het woord hummus ('kikkererwtenpuree') kan uitgesproken worden als [hoemoes], met twee keer de [oe] van moes, en als [humus], met twee keer de [u] van mus. De [oe] van [hoemoes] komt van het Arabisch, de taal waaraan het woord is ontleend. [Humus] is de vernederlandste uitspraak.
5. Bruschetta. Dit spreek je dus uit als 'bruusketta' en niet als 'bruusjetta'. Bruschetta is een Italiaans woord en in het Italiaans wordt de ch een k-klank.
Tagliatelle
Met een hollandse 'g'. En die 'e' op het einde wordt dan niet uitgesproken. Maar het is eigenlijk 'taljatelle'.
Kanyes merk heeft niets te maken met Djiezie, het is Yeezy (spreek uit als jiezie).
Vakantiehuis in Frankrijk heet gîte (spreek uit: Sjite)
Onesie, spreek je uit als one, één in het Engels, en sie, zoals je het schrijft. Dit woord is in België het jongerenwoord van het jaar geworden.
Coccinelle (kok-sie-nel)
In het Spaans wordt een dubbele L uitgesproken als een J. Daarom zeg je geen 'Seviel-ja' of 'Seviella', maar 'Sevie-ja'. Deze regel gaat ook op voor Marbella en Lloret de Mar.
Een dubbele L wordt op z'n Spaans uitgesproken als een J. Het is dus geen Seviel-ja of Seviella, maar Sevie-ja – en dan het liefst met een V die meer in de buurt komt van een B- dan een F-klank. Die dubbele L-regel geldt trouwens ook voor Marbella en Lloret de Mar.