'Hallo' hoor je vaak en overal, ook op de werkvloer in Duitsland. Vooral als men elkaar goed kent. Ook in e-mails wordt 'hallo' gebruikt. Onder collega's is een wat informelere manier van schrijven gewoon.
Enkele veelvoorkomende Duitse begroetingen zijn "Guten Morgen" (goedemorgen), "Guten Tag" (goede dag), "Hallo" (hallo), "Wie geht es Ihnen?" (Hoe gaat het met je?)en "Auf Wiedersehen" (Tot ziens).
Enkele veel voorkomende Duitse begroetingen zijn onder meer "Guten Morgen" (Goedemorgen), "Guten Tag" (Goede dag), "Hallo" (Hallo), "Wie geht es Ihnen?" (Hoe gaat het?), en "Auf Wiedersehen" (tot ziens) .
Grüß Gott wordt in Bayern eigenlijk het meeste gebruikt, maar dit heeft, in tegenstelling tot wat je misschien denkt, niets te maken met of je gelovig bent of niet. Het is afkomstig van 'Grüsse dich Gott': God begroet u. Ook deze begroeting kun je voor zowel begroten als afscheid nemen gebruiken.
Hand. In de westerse samenleving is het hand geven de meest gebruikte non-verbale begroeting tussen personen. Dit doet men met de rechterhand terwijl men elkaar in de ogen aankijkt. Een variant die weleens voorkomt is de zogenoemde boks ((en) fist-bump) waarbij de personen elkaar zachtjes met de rechtervuisten aanraken ...
In veel westerse landen wordt een stevige handdruk met oogcontact, of soms zelfs een simpele vuiststoot , beschouwd als een warme, respectvolle begroeting bij het ontmoeten van vreemden.
Terwijl “Guten Tag” (goedendag) en “Auf Wiedersehen” (tot ziens) Duitse begroetingen zijn, zegt men in Beieren “Grüß Gott” (God groeten), “Habe die Ehre” (ik heb de eer) of “Servus” (tot ziens) . Een persoonlijke begroeting met een handdruk is gebruikelijk.
Een alternatieve verklaring die de laatste decennia vooral in Duitsland populair is, gaat uit van het dialectwoord mōi of mooi (= "mooi, aangenaam, goed"). De groet moin moin zou zijn afgeleid van de (hypothetische) begroetingsformules moien dag, moien mor(ge)n en moien abend.
Hier zijn verschillende manieren om "doei" in het Duits te zeggen: Auf Wiedersehen - (Formeel) - "Tot ziens"Tschüss - (Informeel) - "Doei"Tschau - (Informeel) - "Doei"
Volgens Rainer Wälde, etiquette-expert en auteur van het boek De grote gids voor etiquette (Der Grosse Knigge), zijn de regels vrij eenvoudig: kussen op de wang zijn beperkt tot vrienden en familie, mensen die je aardig vindt of die je niet erg vindt om aangeraakt te worden .
Het is een uitdrukking van hoffelijkheid om de ander beleefd te benaderen. Siezen op het werk kan je gebruiken om je te onderscheiden van een andere groep of afdeling. Siezen kan je met iedereen. Duzen doe je altijdbij familie maar is een keuze bij mensen die niet tot je familiekring behoren.
Traditioneel spraken zelfs collega's van vele jaren elkaar altijd aan in de formele tweede persoon (Sie) en gebruikten ze zowel formele titels (Herr Doktor) als de achternaam van de persoon . Iedereen die The Sound of Music heeft gezien, weet dat jonge dames aangesproken moeten worden met Fräulein.
'Servus' en 'Grüß Gott' hoor je het meeste in Oostenrijk. Servus is afkomstig uit het latijn en betekent letterkijk 'tot uw dienst'. Grüß Gott wordt ook heel veel gebruikt, gelovig of niet. Het is afkomstig van 'Grüsse dich Gott': God begroet u, maar de meeste mensen zullen deze begroeting niet zo letterlijk nemen.
Zo is 'Tschüss' erg Duits. Pfiat-di en Wiederschaugn (tot ziens) zul je veel in de (Tiroolse) bergen horen, terwijl Baba oorspronkelijk uit Wenen komt volgens mij.
Zakelijk gezien spreek je anderen met “Sie” aan. Een “hogere” partij kan het initiatief tot “duzen” (tutoyeren) nemen. Dit moet je serieus opvatten, want Duitsers zien het aanbieden van “du” als een echte toenadering.
'Hallo' hoor je vaak en overal, ook op de werkvloer in Duitsland. Vooral als men elkaar goed kent. Ook in e-mails wordt 'hallo' gebruikt. Onder collega's is een wat informelere manier van schrijven gewoon.
Vanwege de gelijkenis van de woorden zou je kunnen denken dat moin is afgeleid van verschillende regionale uitspraken van (Guten) Morgen ("goedemorgen"), die de neiging hebben om rg te veranderen, te vocaliseren of over te slaan. Het woord kan echter ook zijn afgeleid van het Nederlandse, Friese en Nederduitse woord mo(o)i, wat "mooi" of "goed" betekent .
Deens en Zweeds zijn onderling het meest verstaanbaar, maar ook Nederlands en Duits zijn over en weer verstaanbaar. Van de onderzochte Germaanse talen wordt het Engels door de meeste sprekers van de andere Germaanse talen verstaan.
De Hitlergroet of nazigroet (Duits: Hitlergruß) is een gebaar dat gebruikt werd in nazi-Duitsland. De groet wordt uitgevoerd door de rechterarm licht omhoog naar voren uit te strekken in de lucht met gestrekte hand, de handpalm omlaag.
Beieren zeggen ook "Servus" als een vorm van begroeting (zowel voor hallo als voor tot ziens) . Het is een woord dat ze 2000 jaar geleden van de Romeinse bezetters leerden en letterlijk "dienaar" betekent. Romeinen riepen "Servus" als ze service nodig hadden.
Een Beierse manier om dankjewel te zeggen is: Dang šee (dankjewel)
Peruaanse mannen geven elkaar vaak een schouderklopje tijdens een handdruk met vrienden en familie. Vrienden spreken elkaar aan met de voornaam of met een bijnaam.
Wangzoenen van jonge kinderen door volwassenen van beide geslachten is misschien wel de meest voorkomende wangzoen in Noord-Amerika . Meestal is het een korte, oppervlakkige begroeting en wordt het vaakst gedaan door familieleden. Iemand een kus op de wang geven is ook een veelvoorkomend verschijnsel tussen verliefde stellen.
In een formele ontvangstlijn zullen zelfs degenen die elkaar goed kennen geneigd zijn om handen te schudden of sociale kusjes uit te wisselen, een beleefde opmerking te maken en dan verder te gaan om de ontvangstlijn niet op te houden. Formele begroetingen worden gekenmerkt door eerst wat er gezegd wordt – gebruik "hello" in plaats van "hi" of zeker "hey" .