WILLEMSTAD / ORANJESTAD /KRALENDIJK – Papiaments is de taal die gesproken wordt door mensen uit Aruba, Curaçao en Bonaire. Op alle drie de eilanden spreken de mensen het Papiaments een beetje anders, net zoals je in Nederland ook aan de uitspraak van mensen kunt merken uit welke provincie ze komen.
Papiamento is een Creoolse taal met elementen van het Spaans, Portugees, Nederlands, Engels en Frans, evenals Arawak en Afrikaanse talen. Het wordt gesproken door ongeveer 260.000 mensen op de eilanden van de Nederlandse Antillen (Curaçao, Bonaire, Aruba) .
Is het Papiaments makkelijk te leren? Van alle talen lijkt het Papiaments het meest op het Spaans. Dus mocht je al een van deze talen spreken, dan is het makkelijk om de andere taal te leren. Zelfs wanneer jet niet bekend bent met het Spaans, is het vrij makkelijk om Papiaments te leren.
Papiaments (Papiamentu/Papiamento) is een op het Spaans en Portugees gebaseerde creooltaal die zich op de ABC-eilanden (Aruba, Bonaire en Curaçao) ontwikkeld heeft als gevolg van contact en interactie tussen sprekers van verschillende Europese en Afrikaanse talen.
Papiaments is de moedertaal taal op Aruba, Bonaire en Curaçao. Maar de bewoners van de eilanden spreken zeker ook andere al of niet officiële talen, dus je hoeft op vakantie geen Papiaments te spreken om je verstaanbaar te maken.
Veel immigranten uit Latijns-Amerika en het Caribisch gebied kiezen ervoor om Papiaments te leren, omdat het praktischer is in het dagelijks leven op de eilanden. Voor Spaanstaligen is het makkelijker om te leren dan Nederlands , omdat Papiaments veel Spaanse en Portugese woorden gebruikt.
Studieduur. De cursus Papiaments duurt 12 maanden bij een gemiddeld studietempo van 4 uur per week.
Dus kom je iemand op de maandag tegen, wens hem of haar een bon siman. Je mag er uiteraard ook op de zondag mee beginnen. Als antwoord kun je hetzelfde herhalen, of je zegt: Danki, igualmente!
Moedertaal. Zoals we allemaal weten is de moedertaal van de huidige bevolking van Curaçao, Aruba en Bonaire een taal die zijn oorsprong vindt in het pidgin-Portugees dat al in de XVIe eeuw gesproken werd langs de hele westkust van Afrika.
Zo zeg je bon dia (goedemorgen), bon tardi (goedemiddag) of bon nochi (goedenavond). Als je 'dag' wilt zeggen, zeg je ayo, en als je iemand een fijne dag wilt wensen zeg je pasa bon dia.
Daar had je 'm al. 'Hopi dushi', waarbij 'hopi' staat voor 'heel erg'. En dat kun je dus vrijwel overal voor zetten als je het nét wat zwaarder aan wilt zetten. 'Hopi great'.
Omdat Papiamento niet zo moeilijk is om te leren , kan het proces je zelfs vreugde brengen! Oefen samen met je reisgenoot om de tijd in het vliegtuig te doden, of gebruik een mobiele applicatie om zelf aan de slag te gaan - wanneer je maar wilt.
Inleiding ⇫ Papiaments wordt gesproken op de eilanden Aruba, Bonaire (Boneiru in het Papiaments) en Curaçao (Kòrsou in het Papiaments) (ABC-eilanden) . Deze eilanden behoorden vroeger tot de Nederlandse Antillen, samen met de Engelstalige (of Engels-Creoolstalige) eilanden Sint Maarten, Sint Eustatius en Saba.
Bon Bini betekent " Welkom! ". Deze zin zul je vaak horen van de vriendelijke en meegaande Arubanenð¤ De Arubaanse taal, Papiaments, wordt alleen gesproken op de Nederlandse Caribische eilanden Aruba, Bonaire, Curaçao (de ABC-eilanden) en Sint Eustatius.
Er bestaan twee spellingvarianten van het Papiaments; het Papiamento, dat wordt gesproken op Aruba heeft een etymologisch georiënteerde spelling, terwijl het Papiamentu, dat gesproken wordt op Curaçao en Bonaire, fonetisch gespeld wordt.
Papiaments kun je op verschillende manieren leren en bij diverse aanbieders. Je kunt een zelfstudie Papiaments doen uit een boek of via gratis online lesmateriaal bijvoorbeeld video's op YouTube , maar je kunt ook kiezen om een cursus te volgen met persoonlijke begeleiding.
Dushi betekent schatje
Van de vele koosnaampjes wordt dushi het meest gebruikt, zowel in relaties als daarbuiten. “Mi dushi” betekent mijn schatje, terwijl “Danki dushi” – wat bedankt schatje betekent – ook tegen een onbekende gezegd kan worden.
Vrolijk Pasen!Fijne Paasdagen! De vertaling in het Papiaments van bovenstaande zinnen is Bon Pasku of Felis Pasku! In december gebruiken we dezelfde zinnen om elkaar een vrolijk kerstfeest te wensen, ook Bon Pasku dus.
Veel mensen denken dat Portugees en Spaans dezelfde taal zijn. Ze klinken immers hetzelfde en komen uit dezelfde taalkundige oorsprong en geografische regio . Sterker nog, sprekers van de ene taal kunnen vaak de geschreven en zelfs gesproken vorm van de andere taal begrijpen.
Papiamentu, creoolse taal gebaseerd op het Portugees maar sterk beïnvloed door het Spaans . Begin 21e eeuw werd het gesproken door ongeveer 250.000 mensen, voornamelijk op de Caribische eilanden Curaçao, Aruba en Bonaire. Het is een officiële taal van Curaçao en Aruba.
De aantallen sprekers van deze talen bedragen in de desbetreffende gebieden: Limburgs: 825.000. Fries: 453.000. Papiaments: 13.000.