Het Vlaams woordenboek » afgang.
Het Vlaams woordenboek » afgang.
In Vlaanderen betekent poepen 'seks hebben, neuken' en in Nederland 'je behoefte doen, kakken'.
Hun woordenschat en grammatica zijn nagenoeg identiek. Hebben, van, zeven, verboden, schort, verstoppen, slingerplant, de, grot, paljas: Vlamingen en Nederlanders kennen en gebruiken die woorden. Het belangrijkste verschil is dat ze die met een andere, meestal onmiddellijk herkenbare tongval uitspreken.
Merci wordt wel in typische, bijna idiomatische Vlaamse uitdrukkingen en contexten gebruikt(soms ook pejoratief of diminutief). In NL eerder modewoord. Merci voor de mooie bloemen! En te zeggen dat ik haar altijd gesteund heb, awel merci.
Amai is een uitroep die veel gebruikt wordt in Vlaanderen en Zeeuws-Vlaanderen. De betekenis van amai is te vergelijken met de Nederlandse uitdrukking oei! of jeetje en wijst op een zekere verbazing. Het is niet ongebruikelijk om deze woorden te herhalen of te laten volgen door zeg.
Het Vlaams woordenboek » microgolf.
Amai is een uitroep die veel gebruikt wordt in Vlaanderen. De betekenis van amai is te vergelijken met de Nederlandse uitdrukking oei! of jeetje en wijst op een zekere verbazing.
(ww. plooide, heeft geplooid) Een feestje (vroegtijdig) verlaten, meestal om te gaan slapen.
Hesp kan verwijzen naar: In België gebruikelijk woord voor ham (vlees)
poep/poep(e)ke is dan weer uitsluitend Belgisch (betekenis: achterste, kont)
In Nederland gebruikt men meestal het woord tas – ook wel zak – voor wat men in België altijd een zak noemt.
Het Vlaams woordenboek » piesen.
buikloop. als trefwoord met bijbehorende synoniemen: diarree (zn) : buikgriep, buikloop, dunne, poeperij, racekak, rees, schijterij, spuitpoep.
Het Vlaams woordenboek » mammie.
Waarom is hesp de naam voor ham in Vlaanderen?
't Is e snelle = het is een knappe (vrouw).
Het woord heeft in de Vlaamse omgangstaal een grote semantische reikwijdte: 1) Een voorwerp is deftig wanneer het van goede en/of geschikte kwaliteit is. 2) Gedrag of acties zijn deftig als er sprake is van behoorlijkheid, geschiktheid of fatsoenlijkheid.
(tussenwerpsel) versterkende uitroep van verrassing, verwondering, verzuchting, …. te vertalen met woorden als 'zowaar', 'verdorie', 'het is me wat' en dergelijke. Er zaten jawadde drie vliegen in mijn soep!
Kadaver = Een kadaver of kreng is een dood lichaam, in het bijzonder het dode lichaam van een dier. Bij een mens spreekt men meestal van lijk of stoffelijk overschot.
Goesting is een typisch Vlaams woord. Het betekent "zin", "lust" of "trek". Goesting komt via het Oudfranse goust (modern Frans goût) van het Latijnse gustus ("smaak").
liep, heeft / is gelopen) Typisch Vlaams: Belgisch-Nederlandse Standaardtaal; Gangbaarheid: 7; Vlaamsheid: 1; Gaandeweg dringt de Belgische betekenis ook in Nederland door. Mensen die voor hun plezier (hard)lopen noemen zichzelf 'lopers' en onderscheiden zich daarmee van trage wandelaars.
In Nederland zeg je: “ik hou van jou”. Dat is in Vlaanderen: “ik zie u graag”.
Het woord pinnen kennen ze in België niet. Je kunt geld afhalen met je bankkaart, of je kunt in de winkel betalen met bancontact. Maar je kunt gerust vragen of je mag pinnen, ze zullen sowieso doen alsof ze je begrijpen.