Het gebruikelijke antwoord hierop is 'Al hamdu lillah bi khair', wat zoveel betekent als 'Allah zij gedankt, goed'. Maar je kunt ook kiezen voor 'Ana bikhayr, shukran' en dan zeg je 'het gaat goed met me, dank u'.
Dood. Gewoon: insjaAllah ? je hoeft er niets op terug te zeggen, maar InsjaAllah is ook goed.
zeg dan amin; God zal je beantwoorden.
De Salat of Salah (Arabisch: الصّلاة , as-Salah) is het rituele gebed binnen de islam. Het is een van de vijf zuilen van de islam en dus verplicht (fard).
Zo God wil, zegt de devote of minder devote moslim. Soms als stopwoordje, soms met de meest intense hoop. En ook de Arabische christen.
Alhamdoelillah (ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ) is een uitdrukking in het Arabisch die "Ere aan God" of "Dank aan God" betekent. De uitdrukking is vergelijkbaar met Haleloe Yah in het Hebreeuws en Soli Deo gloria in het Latijn.
Het bismillah of basmala (Arabisch: بسملة) is de Arabische spreuk Bismi'llah ir-Rahman ir-Rahiem (بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ of ﷽), die door moslims in principe gezegd wordt voor elke goede daad waarmee men begint. Hiermee wordt datgene wat men van plan is te gaan doen opgedragen aan God.
Allah i shafik
Gebruik : Om hoop op genezing uit te spreken. Om naast iemand te staan. Om onzekerheid met elkaar te delen of die genezing wel tot stand zal komen.
De groet betekent dus iets als Gezegend Feest. Wanneer iemand je Eid Moebarak wenst, is het beleefd om te antwoorden met Khair Moebarak. In de islamitische wereld bestaan ook talrijke andere begroetingsformules ter gelegenheid van deze feesten.
Insjallah (ook geschreven als Inshallah, In Sha Allah (إِنْ شَاءَ ٱللَّٰهُ) of En sha Allah) is een Arabische term die zoveel betekent als 'bij Gods wil'. De betekenis is vergelijkbaar met het christelijke Deo volente.
Dit zeg je wanneer je bewondering hebt voor een iets of iemand.
Subḥānahu wa ta'alā (Arabisch: سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى, geprezen en verheven is Hij) is een uitdrukking door moslims gebruikt na het horen, zeggen, schrijven van of een verwijzing naar de Arabische vertaling van de naam God, Allah, afgekort als swt of het Nederlandse gvH.
Allah y rahmoe.. Moge Allah over hem waken..
De ABU is de Algemene Bond Uitzendondernemingen. Wij helpen uitzendondernemingen en payrollbedrijven die lid zijn om uitzendwerk en payrolling van waarde te laten zijn voor de maatschappij. Onder deze missie zitten vier drijfveren.
Hierbij vraag je vergiffenis aan Allah (swt). Meestal wordt het gebruikt na iets slechts gehoord, gezien of gedaan te hebben.
Zo kan de gastheer/dame aangeven dat je moet beginnen met eten door met een knikje te zeggen 'bismillah'. Of men zegt 'Yallah, bismillah' wat je kan vertalen als 'Laten we eten (in naam van Allah)'.
Hoewel een gelovige in hart en nieren inderdaad “Inshallah” gebruikt om te zeggen “ja, met de wil van God,” wordt de uitdrukking ook veelvuldig gebruikt als synoniem voor “misschien,” “we zien nog wel,” “hopelijk” of “nooit van m'n leven,” aan de goede verstaander de keuze.
'Dankjewel' of 'Dank u' zeg je in het Marokkaans Arabisch als 'Shokran' (vertaling).
Amin komt uit het Arabisch en betekent 'eerlijk, waar, betrouwbaar'. Āmīn is tevens het woord dat in de islam wordt gebruikt om een gebed af te sluiten. Het is de Arabische versie van het woord 'amen' en heeft als betekenis 'zeker, het is zo, het zij zo'.
Heel veel beterschap. Moge Allah soebhanahoe wa ta'ala jou genezen! O Allah, Heer van de mensen, neem het kwaad weg, genees hem en U bent de Genezer. Er is geen genezing dan Uw genezing, een genezing die geen ziekte achterlaat.
Omdat wanneer een kind niesde bij de Profeet (sallAllâhu 'alayhi wasallam), hij zei : "BârakAllâhu fîk".
Gefeliciteerd met je verjaardag! عيد ميلادٍ سعيد! Nog vele jaren!
Makruh of makroeh (Arabisch: مكروه) is een islamitische term waarmee wordt aangegeven wat voor moslims afkeurenswaardig is. Het niet doen telt als een goede daad en het doen als een slechte daad. Moslims worden aangemoedigd datgene wat makruh is te laten, maar het doen is echter niet haram, verboden.