Het betekent `princes, tante`. Tea for Two = tea for Two (Thee voor twee) heeft betrekking op meerdere onderwerpen: ... High Tea = {P;2019-19-07;100;f0719} Een High tea is een gelegenheid waarbij een groepje mensen samenkomt om thee te drinken en zoete en hartige hapjes te nuttigen.
13e reden – Als iets je 13e reden is, dan vind je iets héél irritant. Het is afgeleid van de serie 13th reasons why, waarin Hannah de dertien redenen waarom ze zelfmoord pleegde uit de doeken doet op casettebandjes. Het wordt vaak in het Engels gezegd.
'Slay' is het kinderwoord van 2022 geworden. Met 47% van de stemmen is het een overtuigende winnaar, gevolgd door 'aina' met 24% van de stemmen, 'gast' met '13%, 'kaulo' met 10% en 'skeer' met 6% van de stemmen. 'Slay' betekent 'ziet er top uit, you killing it of boenk erop'.
Cap. “To cap” betekent eigenlijk “liegen”. Deze gekke uitdrukking kun je gebruiken als je ergens sceptisch over bent (“he's capping”) of om iemand ervan te overtuigen dat je de waarheid spreekt (“no cap”).
Op 7 november 2018 is de Vereniging Sensorimotor Psychotherapy Nederland, afgekort SPIPA-NL, notarieel opgericht met een eerste bestuur.
Andere woorden voor vriend die je veel hoort of hoorde zijn bijvoorbeeld mattie, bruh, homie, drerrie, swa, dawg, en kill of kil, dat in het Surinaams zoiets betekent als 'kerel'.
Slay is een woord dat vaak op sociale media wordt gebruikt om iemand een compliment te geven over zijn/haar/hun outfit. In de zin "Amai, deze outfit... Slay!" betekent het: je ziet er geweldig uit, je outfit is er "boenk op".
Drip wordt gebruikt als iets er goed uitziet, de goede energie heeft, als iets swag (gelikt) is.
Slay: doden
Als pubers 'you slay' tegen je zegt, vragen ze niet in slecht Engels of je iemand wil vermoorden, maar krijg je een compliment over je outfit. Hoor je slay queen? Draai dan nog maar een extra rondje want dan ben je serieus catwalk materiaal.
Het tussenwerpsel oké wordt gebruikt om instemming uit te drukken: 'het is in orde'. Het woord is van Amerikaans-Engelse oorsprong en wordt in het Engels gespeld als okay of als de afkorting O.K. of OK. In de Woordenlijst is het woord in de pseudo-Franse spelling oké opgenomen.
Wajo is een uitdrukking in de straattaal en betekent zoiets als wow of hey. Het is afkomstig uit het Marokkaans (Arabisch) en betekent dan zoiets als "Wow, dat is straf, dat is gaaf!".
Eerst even de puntjes op de i zetten: een 13e maand (of zelfs een 14e …) is een eindejaarspremie, maar omgekeerd gaat dit niet altijd op. De premie heet alleen maar zo, als hij exact overeenstemt met het brutoloon van een volledige maand.
13e maand naar rato. Mocht het zo zijn dat een werknemer ergens in het jaar bij je in dienst komt, dan is de 13e maand vaak een deel van een maandloon. Je berekent 13e maand dan naar rato.
Hoeveel bonus is normaal? Hoe hoog een bonus moet zijn, staat nergens vast. Veel hangt af van het soort bedrijf, de markt, de medewerker en van het soort bonus. Kijk in de markt wat normaal is voor jouw bedrijfstak.
Stoned (letterlijk 'versteend') kan volgens Van Dale in het Engels en in het Nederlands zowel 'stomdronken' als 'onder invloed van drugs' betekenen, maar in de praktijk wordt het bijna uitsluitend in die laatste betekenis gebruikt. Het woord beschrijft het gevoel dat de ledematen zo zwaar als steen aanvoelen.
[drug] - Crack is een rookbare variant van cocaïne en valt daarmee onder de categorie van stimulerende middelen (stimulantia). Het staat in Nederland op Lijst I van de Opiumwet, nadat het in 1961 internationaal verboden werd.
Stacks definities
Een straattaal term voor geld. Heel veel geld. Een stack is een handjevol geldbriefjes.
Niffie: mes of snuifje coke. No spang: maak je niet druk. Paas me: geef me.
Betekent blut of platzak, maar wordt ook gebruikt om iets te omschrijven dat armoedig wordt gevonden: 'Wat een skere gast is dat. Hij geeft nooit een rondje. '
Meestal zijn deze beledigingen nergens op gebaseerd maar worden ze alleen gebruikt om de aangesprokene te beledigen of boos te maken. De uitdrukkingen "yo mama", "your mom" (de Engelse vorm) en "je moeder" (de Nederlandse vorm) staan op zichzelf en behoeven geen toevoegingen.
Met een mooi verhaal en de belofte van een beloofde beloning probeert een crimineel (bonker in straattaal) uw betaalpas (en pincode) te lenen.
'Gappie' is de vriendelijke vorm van gabber: 'vriend, maatje'.