Dushi betekent schatje Van de vele koosnaampjes wordt dushi het meest gebruikt, zowel in relaties als daarbuiten. “Mi dushi” betekent mijn schatje, terwijl “Danki dushi” – wat bedankt schatje betekent – ook tegen een onbekende gezegd kan worden. Let wel dat dit niet altijd gepast is.
ᐅ Shawty - Straattaal Woordenboek | Straatwoordenboek.nl.
Het woord “sceatta” zal zeker bij veel lezers een belletje doen rinkelen en niet zonder reden: ons woord “schat” (denk aan de beginklank in Duits “Schatz”) is in feite hetzelfde woord en duidt nu net als toen schat of rijkdom aan.
Skibidi heeft geen specifieke betekenis.Je gebruikt het woord als er iets raars of opvallends gebeurt. Voorbeeldzin: "What the skibidi, waarom loop je nu tegen die deur?"
Een voorbeeld daarvan is 'kifesh', dit betekent 'hoe' in het Arabisch. Ook is een groot deel afkomstig uit het Surinaams. 'Fakka' is een veelgebruikt woord in de straattaal. Dit is een afkorting van 'fawaka', wat 'hoe gaat het?'
Schatje, lievie, liefje, poepie, toetie, beertje, lekkertje, knapperd, lieverd, lekker ding, honey, bloempje, duifje...
Sweetheart wordt over het algemeen (in een niet-ironische zin) gebruikt als een milde term van genegenheid tussen een man en een vrouw die een relatie hebben van welke aard dan ook . Een vrouw die een volslagen vreemde is begroeten met die term zou worden gezien als beledigend en zeer aanmatigend.
Bokkie – brak onzeker en kwetsbaar. “Gisterenavond was echt een leipe esca, ik ben zo bokkie vandaag.”
schat (zn) : lieverd, lieveling, geliefde, vlam, snoepje, minnaar, lief, lieverdje, hartendief, engel, schattebout, liefje, uitverkorene, snoes, bout, beminde, zoetelief, darling, hartenlap, amant. schat (zn) : rijkdom, voorraad, overvloed, bezit, hoop, weelde.
Er bestaan in Zeeland nog heel wat andere woorden voor 'duizelig'. Een van de bekendere woorden is deuzig. Daarnaast hoort men ook deu (op Tholen) en deuzelig. Het laatste is misschien ontstaan onder invloed van het standaardtalige duizelig.
Bukkem m., bokking. Bul m. (W.), versleten doek, lap, vod, nietswaardig ding.
Ook de Surinaamse koosnaam chimi (spreek uit: 'tsjiemie') hoor je veel, en daar is dan weer weinig Engels aan. Chimi zijn gedestilleerd uit het Surinaamse woord pikin (uitspraak: 'pie-tsjien'), dat 'klein', maar ook 'lief' betekent. Chimi betekent 'liefje, schatje'.
wallah 1.0
Uitroep ter bekrachtiging van iets. Letterlijk: 'Ik zweer het bij Allah'.
Wallah: school is nakkoe = ik zweer: school is niks. Straatcultuur ondermijnt de schoolcultuur. Straatcultuur leidt tot spijbelen, taalachterstand en agressief gedrag. Scholen moeten de straatcultuur weren.
Je kunt ervoor kiezen om een lieve bijnaam te gebruiken voor je vriendin, zoals mijn geliefde, engel of schat . Deze zijn to the point, schaamteloos zorgzaam en intiem. Je kunt ook inspiratie halen uit eten. (Heb je ooit opgemerkt hoeveel bijnamen voor belangrijke anderen voortkomen uit eten?!)
Je noemt iemand darling als je van hem houdt of hem heel erg leuk vindt . Dankjewel, darling. Sommige mensen gebruiken darling om iemand of iets te beschrijven waar ze van houden of heel erg leuk vinden.
charmant, knap, aantrekkelijk, flatteus.
We gebruiken "bff" voor beste vriend (beste vriend voor altijd).
De naam van de meisjesbende is geïnspireerd op een woord in de jongerencultuur dat "lul" betekent. De Brugse meisjesbende “De Zebhi's” was het gespreksonderwerp van de dag. Zebi is straattaal en het zou iets betekenen als “verdomme”.
Een nakkie, oftewel een snuif cocaïne nemen, leidt op de vereniging dus tot het royeren van een gebruikend lid. En hoewel het excessief gebruik van alcohol ook werd besproken op het symposium, wordt een bakkie (biertje) gezien als iets wat erbij hoort.
Niffo is Surinaams voor neef. De jongens scoorden hun eerste hit met het nummer Kijk daar.