Het aanbod in de kantines afstemmen op een internationale eetcultuur is blijkbaar te ingewikkeld, maar de bordjes bij de poepsaaie Hollandse broodlunch konden in het Engels, tot aan de kipcorns ('crispy minced chicken hotdog') aan toe.
Eentalige voorbeelden
Our most memorable was a no-frills seafood supper of kibbeling (deep-fried chunks of cod), calamari and langoustines bought from one of the excellent seafood stalls on the seafront promenade.
Helaas pindakaas, pindakaas is niet Nederlands en het was ook niet de bedoeling dat het in Nederland pindakaas zou gaan heten. In het Engels is de naam namelijk peanut butter.
Chocopasta in het Engels chocolate spread.
In het Engels heet pindakaas peanut butter, letterlijk vertaald "pindaboter".
Sliptong, slibtong in het Duits kleine Seezunge (geslacht: vrouwelijk) Sliptong, slibtong in het Engels small sole fish. Sliptong, slibtong in het Frans petite sole (geslacht: vrouwelijk)
zeetong (zn): sole. , black sole , common sole , dover sole.
kabeljauw {de}
cod fish {znw.}
Als je gek bent op bitterballen, dan ga je de Duitse variant waarschijnlijk ook lekker vinden.
Niet echt. Hoewel bitterballen vooral veel gegeten worden in ons land, is het geen oer-Hollands product. Naar verluidt wordt de bitterbal tijdens de Tachtigjarige Oorlog ontdekt door een Spaanse scheepskok. In Spanje eet men graag tapas en dat is tijdens de Tachtigjarige Oorlog niet anders.
salmiak {het}
salmiac {znw.}
haspel {de}
reel {znw.} coil {znw.}
frikandel {de}
minced-meat hot dog {znw.}
Dat bestond al wel als spreektalige variant van frikadel; ook Duitsers noemden hun Frikadelle weleens een Frikandelle (dat kwam waarschijnlijk door de vleeswaar fricandeau). De gladde frikandel die we nu kennen, is ontwikkeld door een andere snackfabrikant, Beckers.
De eerste bitterbal (danken we aan de Spanjaarden)
De bitterbal danken we vermoedelijk aan de Spanjaarden die van halverwege de zestiende tot aan begin achttiende eeuw in (delen van) ons land heersten. Zij frituurden balvormige hapjes met een korst van oud brood waar ze ragout in stopten.
stijl (ww.) ; tralie (ww.) ; spijl (ww.) ; bar (ww.) ; café (ww.) ; kroeg (ww.) ; taveerne (ww.) ; tapperij (ww.) ; lokaliteit (ww.) ; buffet (ww.) ; toog (ww.) ; tapkast (ww.) ; spon (ww.) ; drankbuffet (ww.) ; stok (ww.) ; staaf (ww.) ; staf (ww.) ; stang (ww.) ; baton (ww.) ; plak (ww.) ; tablet (ww.) ; reep (ww.) ; ...
Een Cafetariamedewerker houdt zich bezig met alle werkzaamheden die zich voordoen in een cafetaria. Zo neemt een Cafetariamedewerker bestellingen op van klanten, bakt hij frites en snacks, bereidt hij salades en broodjes, maakt hij softijsjes, bedient hij de klanten en rekent hij bestellingen af.
Typisch Nederlands: afhaalfrituur
Het afhalen van gefrituurde gerechten bij de snackbar is al zeker zeventig jaar een gebruik voor miljoenen Nederlandse huishoudens. Het gebruik is zelfs verankerd in onze taal, denk aan 'om de hoek een vette hap halen' of 'even wat uit de muur trekken'.
Stroopwafel letterlijk vertaald naar het Engels is 'syrup waffle'.
In die betekenis figureert blob onder meer in blobvis (de diepzeevis Psychrolutes marcidus met een tamelijk vormloos lichaam dat is opgebouwd uit gelatineus weefsel), maar ook in het Engelse woord blob creature, dat soms wordt verkort tot blob. Blobwezen is een vertaling van blob creature.