Een accent is het vervormen van een taal op je eigen manier, denk hierbij maar aan Nijmeegs. Een accent verschilt van een dialect, want een dialect is een taal die compleet opnieuw is gevormd. Denk maar aan Fries of Zeeuws. Een accent komt dus voort uit mensen die lang geleden weggetrokken zijn van een stam.
Definitie van 'dialect'
Op het Europese vasteland is een dialect een geografisch bepaalde taalvariëteit, een lokale vorm van een taal dus. Elke Vlaamse stad, dorp of streek heeft er wel een. Een dialect heeft heel eigen klanken, een eigen woordenschat en zinsbouw.
Accent aigu, accent grave, accent circonflexe
Vooral woorden die we uit het Frans hebben overgenomen, hebben nogal eens accenten op de klinkers: accent aigu: café, rosé accent grave: à la carte, scène, etagère (Frans: étagère) accent circonflexe (ook wel: circumflex of 'dakje'): être, gêne.
Accenten ontstaan doordat mensen uit een groep op elkaar willen lijken en elkaar imiteren, ook in hun manier van spreken. Dit is ook op kleine schaal te merken: als je een lange tijd met een vriendin doorbrengt die een karakteristieke manier van spreken heeft , neem je dat over zonder dat je er erg in hebt.
Een dialect is een streektaal onder een officiële taal. Een dialect noem je ook wel een streektaal. Dialecten zijn technisch gezien talen, maar worden niet als taal erkend. Dialecten worden vaak mondeling overgedragen van ouder op kind, het zijn meestal geen geschreven talen.
Bij accenten ligt het anders: dat zijn geen op zichzelf staande talen, maar uitspraakvarianten van een taal. Je kunt dus de taal Nederlands spreken met een Limburgs accent, of een Limburgs dialect met een Nederlands accent.
Het Fries is een gestandaardiseerde taal. De provincie stelt in overleg met de Fryske Akademy de spelling van het Fries vast.
Sommige talen hebben veel sprekers, maar worden toch niet altijd als een echte taal gezien. Dit geldt bijvoorbeeld voor dialecten, zoals het Nedersaksisch, dat in grote delen van Noord en Oost-Nederland wordt gesproken. Een dialect is een taalvariëteit die niet als standaardtaal wordt beschouwd.
Tel je de kleinste onderlinge verschillen tussen twee plaatsen mee, dan hebben Nederland en Vlaanderen bij elkaar misschien wel 2000 verschillende dialecten.
Nederland kent naast het Standaardnederlands drie officieel erkende streektalen: het Fries, het Limburgs en het Nedersaksisch, dat in Groningen, Drenthe, Overijssel en Gelderland wordt gesproken. Behalve deze streektalen worden nog veel dialecten gesproken, zoals het Brabants en Zeeuws.
Zoals gebruikelijk in enquêtes over taal in Nederland worden (I) Nederlands, (II) dialect, (III) regionale taal (Fries, Limburgs en Nedersaksisch2) ) en (IV) een andere taal, zoals Turks en Engels, onderscheiden3).
Methode. Een accent is een teken dat op een klinker geplaatst kan worden om een klank of een klemtoon aan te geven. Er zijn verschillende soorten accenten in de Nederlandse taal die voor verschillende redenen worden gebruikt.
Welkom bij de Taaldetector!
De Taaldetector detecteert welk dialect u spreekt en probeert zo te achterhalen waar u vandaan komt. Niet alleen vertelt de Taaldetector iets over uw taalgebruik, ook laat het zien hoe de dialecten van het Nederlands onderling verschillen en ze in kaart worden gebracht door taalkundigen.
Een gedeelde taal zorgt ervoor dat je met mensen kunt praten en dus meer mensen kunt begrijpen, maar is vaak ook belangrijk voor de identiteit. Veel mensen voelen dat ze iets verliezen als hun taal minder wordt gesproken.
Taal / dialect:
De enige oorspronkelijke bewoners van Flevoland zijn de inwoners van Urk. Na de drooglegging werden zij een vast onderdeel van Flevoland. Het enige dialect dat gesproken wordt in de provincie is dus het Urkers.
Helft van de provincie spreekt Gronings
Nedersaksisch was eerder al wel erkend als streektaal in Nederland. In Nederland, Duitsland en Denemarken wordt dat door zo'n 4,8 miljoen mensen gesproken. Het Gronings is een dialect van het Nedersaksisch en heeft zo'n 310.000 sprekers.
De provincie Fryslân heeft circa 600.000 inwoners. Ongeveer de helft daarvan heeft niet het Nederlands maar het Fries als moedertaal. Het Fries wordt doorgaans niet als variant van het Nederlands beschouwd maar wordt als eigen taal binnen de Westgermaanse taalfamilie gezien.
De verschillen in status tussen het Fries en het Limburgs zijn kortom historisch en niet taalkundig van aard. Waarom het Fries wel en het Limburgs niet als officiële taal in Nederland is erkend, heeft te maken met tijdsgeest, identiteit en mentaliteit.
Het Westerlauwers Fries wordt geschreven met het Latijnse schrift, maar het Fries heeft maar 24 letters terwijl het klassiek Latijnse alfabet er 26 heeft. De Q en de X worden in de hedendaagse spelling van het Fries niet gebruikt. In Friese woordenboeken komen de I en de Y op dezelfde plaats.
Het Mandarijn is de meest gesproken taal in de wereld tot nu toe, met 1,120 miljard moedertaalsprekers.
Het Fries is een West-Germaanse taal (vgl. hierbij de karakterisering van de Germaanse taalfamilie) die door ongeveer 400 000 mensen in de provincie Friesland wordt gesproken. Het is nauw verwant met het Nederlands maar vertoont ook een aantal frappante overeenstemmingen met het Engels, vooral op lexicaal niveau.
Groeten in het Limburgs. In Limburg wordt er eigenlijk op dezelfde manier gegroet als in de rest van Nederland, alleen uiteraard met gebruikmaking van die typisch Limburgse woorden. Goedendag wordt dan goojendaag. Hallo blijft hetzelfde.
En om deze lijst mooi af te sluiten: hajje! Met deze uitdrukking neem je gepast afscheid in het Limburgs.
7. Haije! Waneer je weggaat zeg je: 'Haije! ' Beter bekend als: Doei en Hoije hé!