Het klopt dat het woord “zebi” populair is op straat en in de jongerencultuur. Maar “zebi' is dat ding waarmee Harvey Weinstein zo graag zwaait. Zeg maar “penis”, of nog beter “lul”. Het is Magrebijns Arabisch.”
Zebbie staat voor “lul” in straattaal. Het is afkomstig van de moderne Marokkaanse taal.
Brugge is in de ban van de Zehbi's, wat Arabisch is en straattaal voor 'verdomme'. De Zehbi's zijn een gewelddadige meisjesbende die de stationsbuurt en de omliggende scholen terroriseert. Het gaat om zes meisjes tussen de 13 en de 15 jaar. Ze gooien hun slachtoffers op de grond en slaan en schoppen hen.
Ouleh wordt als antwoord gegeven aan iemand die een wens, een plan of een verwachting heeft uitgedrukt, en dan aanduidende dat hij zich met ijdele hoop vleit, in de zin van och kom / 't mocht wat! Maar het betekent ook gewoon 'zij' in het Arabisch.
Klawie is straattaal en heeft als betekenis 'stoot' of 'slag'. Dus als iemand een klawie krijgt, dan krijg je een (harde) klap.
Wakka komt uit het Surinaams en is geblend in de wereld van de straattaal. Wakka heeft als betekenis 'lopen'.
Bijvoorbeeld: 'wollah meh ik heb dat gedaan', betekent 'ik zweer dat ik dat niet heb gedaan'.
amang [znw.] a'mang man/jongen, oorspronkelijk afkomstig uit het Surinaams, ook wel: kill, boy, bijv. Amang is een vriendje, man. / Heb je al met amang gesproken? / Amang had niet door dat ik gewoon een slimme lik ben lowkey.
Het woord voor vriend dat Marokkanen tegen elkaar zeggen. Bijv. 'ey wasabi alles goed jong .
Kowed van hier is een soort straattaal gezegde met als betekenis: 'rot op' of 'rot op van hier'. Kowed komt overigens uit het Marokkaans en is wat scherper dan 'gewoon' rot op.
Het bismillah of basmala (Arabisch: بسملة) is de Arabische spreuk Bismi'llah ir-Rahman ir-Rahiem (بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ of ﷽), die door moslims in principe gezegd wordt voor elke goede daad waarmee men begint. Hiermee wordt datgene wat men van plan is te gaan doen opgedragen aan God.
5) Tantoe is straattaal wat – hoogstwaarschijnlijk – uit het Surinaams komt. De betekenis van tantoe is: 'heel erg'.
Cap. “To cap” betekent eigenlijk “liegen”. Deze gekke uitdrukking kun je gebruiken als je ergens sceptisch over bent (“he's capping”) of om iemand ervan te overtuigen dat je de waarheid spreekt (“no cap”).
De betekenis van het woord Kaki is: Aan. Goed. Safe.
Drip wordt gebruikt als iets er goed uitziet, de goede energie heeft, als iets swag (gelikt) is.
Maar het meest vallen toch wel de Marokkaanse woorden op: izjen 'een' en meh 'woordje aan het einde van een vraagzin' uit het Tarifiyt Berber (Tamazight); bhel 'als, alsof', wehed/wahed 'een' en nog meer woorden uit het Marokkaans Arabisch.
Cijfers in woorden
Voor de letter ع (ain) wordt bijvoorbeeld een 3 gebruikt, voor ح (ḥa) een 7 en voor ق (qaf) een 9.
Tezz!of Tazz!is een uitroep uit het Marokkaans Arabisch en betekent Shit!
Doni (uitspraak: 'donnie') en barki komen allebei uit het Surinaams. In het Surinaams betekende doni eerst alleen 'muntstuk van tien cent', en later ook 'biljet van tien gulden' of 'bedrag van tien gulden'. Barki betekent 'biljet van honderd gulden; bedrag van honderd gulden'.
De betekenis van het woord Chiba is: Sukkeltje.
Hezi is een term uit straattaal (of beter: Amsterdamse straattaal) met als betekenis 'zwarte'. Als je iemand hezi noemt, dan zal de reactie al gauw 'kowed van hier' worden.