Okseltruitje Is het hemdje van zo'n lengte dat je een stukje van van de buik ziet, dan zullen de Surinamers zeggen dat je een okseltruitje aan hebt.
Sranantongo. Sranantongo (officiële spelling: Sranan Tongo), kortweg Sranan of Sranang, is een in Suriname gesproken creoolse taal. Het geldt samen met het Nederlands als lingua franca in Suriname en de Surinaamse diaspora als een wijdverspreide contacttaal.
In het Surinaams betekende doni eerst alleen 'muntstuk van tien cent', en later ook 'biljet van tien gulden' of 'bedrag van tien gulden'. Barki betekent 'biljet van honderd gulden; bedrag van honderd gulden'. In het Surinaams kunnen die twee woorden door iedereen gebruikt worden, maar het is wel informele taal.
Affoe is straattaal die je vaak gaat horen als je aan het eten bent met je matties.Affoe heeft als betekenis het laatste beetje. De ene gangster zal vragen aan de ander: geef me affoe of piecie. Zo kan het ook.
''We zijn ook straatwerkers. Ik praat bijvoorbeeld hun taal. Ik zeg niet goedemiddag maar ik zeg: fakka drerrie (straattaal voor: hoe gaat het vriend?, red.).
Als je vindt dat je kinderen wat te veel praten dan zeg je he moffo, wat betekent dat ze hun mond dicht moeten houden.
Het 1.000 guldenbiljet kreeg een rode keerzijde (rug), en al gauw werd dit in de volksmond een rooie rug genoemd. Het biljet van 25 gulden, met een gele keerzijde, werd het geeltje.
Wallah: school is nakkoe = ik zweer: school is niks. Straatcultuur ondermijnt de schoolcultuur. Straatcultuur leidt tot spijbelen, taalachterstand en agressief gedrag. Scholen moeten de straatcultuur weren.
origineel geluid - Vandetaal
überhaupt betekent zoiets helemaal.
a'kkaa bil, stamt af van het Surinaamse woord 'bakka', ook wel: billen, asser, ass, goof, bijv.
Inheemse Surinamers zijn de oorspronkelijke bewoners van Suriname. Tot en met de jaren 1980, en informeel lang erna, was indianen als benaming algemeen gebruikelijk. Inheemsen wonen met name in het binnenland en op de oostelijke kustvlakte.
Ook de Surinaamse koosnaam chimi (spreek uit: 'tsjiemie') hoor je veel, en daar is dan weer weinig Engels aan. Chimi zijn gedestilleerd uit het Surinaamse woord pikin (uitspraak: 'pie-tsjien'), dat 'klein', maar ook 'lief' betekent. Chimi betekent 'liefje, schatje'.
Brakka betekent namelijk inbraak. In sommige gevallen betekent brakka ook broek.
Een nakkie, oftewel een snuif cocaïne nemen, leidt op de vereniging dus tot het royeren van een gebruikend lid. En hoewel het excessief gebruik van alcohol ook werd besproken op het symposium, wordt een bakkie (biertje) gezien als iets wat erbij hoort.
(jongerentaal) bij Allah, echt waar!ik zweer het je!'Leugenaar.
- Joet(je) of juut(je). Van de Hebreeuwse letter jod, de tiende letter van het alfabet, die als getalswaarde 'tien' heeft. - Sjoof of soof.
Snippen zijn vogels die behoren tot de steltlopers, meeuwen en alken. Een paar soorten komen in Nederland voor, zoals de watersnip en de houtsnip. Watersnip De watersnip heeft een lange snavel. Als hij vliegt is hij makkelijk te herkennen aan de witte randen op zijn vleugels.
Wil je graag te weten komen wat het alternatieve woord is voor euro? Dan kan je binnen de straattaal hiervoor gebruikmaken van het woord “ekkie”. Doekoe is straattaal voor geld.
' en in 3 wordt dit 'fawaka? ' Hierop antwoord je in 1 'het gaat goed', in 2 'gwel' en in 3 'rustig …' Deze soorten van Nederlands weten wij feilloos toe te passen en zo verstaan we elkaar allemaal.” Die derde taal, straattaal, is bekend sinds 1998, toen de media zich erop begonnen te storten.
Skibidi heeft geen specifieke betekenis.Je gebruikt het woord als er iets raars of opvallends gebeurt. Voorbeeldzin: "What the skibidi, waarom loop je nu tegen die deur?"
'Drerrie' komt in bijna elke track van rappers met een Arabische achtergrond voor, maar is waarschijnlijk vooral bekend gemaakt door Drerrie United, de samenwerking tussen Ome Omar en Tellem. Drerrie betekent gewoon 'jongens'. In de meeste rapteksten wordt het vooral gebruikt om boys uit de buurt mee aan te duiden.