d.w.z. zeer verheugd zijn. Vgl. Harrebomée II, 478: Hij is in (door, of boven) de wolken. Men zegt dit, als iemand bovenmate vrolijk is.
Spreekwoorden: (1914) Een appeltje voor den dorst. Hieronder verstaat men iets dat men op zijde legt en bewaart, om het in tijd van nood te gebruiken.
Als je iemand door dik en dun steunt, help je hem of haar in goede en in slechte tijden. Vriendschap door dik en dun betekent zoveel als 'onvoorwaardelijke vriendschap, ongeacht de omstandigheden'.
Op zijn pooten (of pootjes) terecht komen, d.w.z. goed terecht komen; goed afloopen; eig. gezegd van de kat, die bij een val of een sprong altijd op haar pooten terecht komt.
Als je op eieren loopt, doe je iets heel voorzichtig. Dat is tenminste de uitdrukking.
Met zijn neus in het vet (of in de boter) vallen, d.w.z. een (onverwacht) fortuintje krijgen; vooral juist komen als men ergens feest viert of smult; een voordeelig huwelijk sluiten.
Kat en muis spelen: Niet te verwarren met kat en muisspelletjes. Dit spreekwoord betekent dat er over en weer gesproken wordt.
Veel voeten in de aarde hebben betekent 'moeite kosten'. Zo betekent 'We kregen het kastje uiteindelijk in elkaar gezet, maar het had veel voeten in de aarde' dat het in elkaar zetten van het kastje een moeilijke klus was.
Met de deur in huis vallen is een spreekwoord en betekent: 'meteen zeggen waar het op staat'. Het wordt gebruikt om aan te geven dat iets heel direct gezegd gaat worden. Oorspronkelijk gaf dit spreekwoord aan dat iemand zonder te kloppen of te vragen bij iemand naar binnen stapte.
Iets doen met hart en ziel; jezelf overleveren aan een reeks gebeurtenissen in het hier en nu, gericht op het realiseren van iets moois of het ervaren van iets prettigs, niet afgeleid en in de onbewuste wetenschap dat dit iets bijdraagt aan je mens-zijn.
Dit gezegde bedoelt dat alles geld of moeite kost, behalve als het van de zon komt. De zon krijgen we elke dag voor niets, maar voor onze (nieuwe) omzet zullen we moeite moeten doen.
d.w.z. ontzag hebben, prestige hebben; eig. gezegd van bladeren, die door den wind opgejaagd en weggewaaid worden, voor den wind wegvliegen; vgl. Harreb.
Rijke mensen zijn van groter nut dan eenvoudige lieden. Als mijn kat een koe was, kocht ik geen melk meer. Dat is een onzinnige vraag.
Deze uitdrukking betekent 'niet komen opdagen'. Bijvoorbeeld op een feestje: "Ik zie Geert nergens." "Ah ja, hij heeft zijn kat gestuurd!" Een fraaie uitdrukking, die we in Nederland best mogen overnemen. De herkomst laat zich raden; een kat is over het algemeen genomen geen erg representatieve delegatie.
Spreekwoorden: (1914) Beter éen vogel in de hand dan tien in de lucht, d.i. het zekere is boven het onzekere te verkiezen; eene gedachte, die op soortgelijke wijze al vroeg in onze literatuur wordt uitgedrukt.
als er geen toezicht is, doet men waar men zin in heeft.
'Ieder huisje heeft zijn kruisje' betekent: 'in ieder gezin of iedere familie is (ook) narigheid'. Deze uitdrukking komt al vanaf de zeventiende eeuw voor. Varianten zijn 'Elk huisje heeft zijn kruisje' en 'Ieder/elk huis heeft zijn kruis.
Betekenis van iets in de melk te brokkelen hebben
Wie het spreekwoord gebruikt, wil duidelijk maken dat iemand veel te zeggen, of veel in te brengen heeft. Ouders hebben thuis bijvoorbeeld veel in de melk te brokkelen, terwijl dat voor kinderen minder geldt.
Waar komt het spreekwoord 'Je moet het ijzer smeden als het heet is' vandaan? Dit spreekwoord betekent: 'als je het juiste moment herkent, moet je het meteen benutten'.
Wie (nog niet) droog achter de oren is, is jong en onervaren. De Dikke Van Dale vermeldt de varianten hij is nog nat achter zijn oren en hij is nog groen achter zijn oren. Deze uitdrukkingen worden vaak een beetje spottend en neerbuigend gebruikt om (een jong) iemand te laten weten dat hij nog maar een groentje is.