"Völle wille" is een uitdrukking uit het Nedersaksisch dialect (o.a. Achterhoeks en Sallands) en betekent letterlijk "veel wil", maar wordt gebruikt in de betekenis van "veel plezier", "veel succes" of "veel genoegen". Het wordt vaak gebruikt bij het afscheid nemen of als een wens bij een activiteit. Tubantia +1
HAARLO / EIBERGEN - Het nieuwe vrijetijdskoor zoals dat op 16 januari in 't Spieker werd opgericht, heet... 'Völle Wille', letterlijk vertaald: veel wil.
Völle wille!
| Veel plezier / succes!
A'j plat könt proat'n, mö'j 't nich loat'n – Als je dialect kunt spreken moet je het niet laten! De proem'n op heb'n – Moe, uitgeput zijn. Kom vrouw, wie goat noar ber, de leu wilt noar hoes – Een eind aan een visite maken. Oonder 'n droad hen vret'n – Vreemdgaan.
Een uitdrukking is een vaste combinatie van woorden en heeft meestal een indirecte betekenis. Iemand kan ook een bepaalde uitdrukking op zijn gezicht hebben. Er bestaan verschillende soorten uitdrukkingen in onze taal. Een gezegde is een vaste uitdrukking waarmee naar een specifieke situatie wordt verwezen.
Je gezichtsuitdrukking laat anderen weten wat je voelt, tenzij je er goed in bent je emoties te verbergen . Het woord 'expressie' komt van een Latijns woord dat 'uitpersen' betekent en kan nog steeds op die manier gebruikt worden. Als je vers sinaasappelsap maakt, helpt je sapcentrifuge om het sap uit de vrucht te persen.
Onder een uitdrukking wordt een vaste combinatie van woorden verstaan waarmee meestal indirect een situatie wordt benoemd. Een uitdrukking kan zijn: een staande uitdrukking: een standaardformulering die in bepaalde situaties telkens terugkeert.
Moi (groet) Moi, ook moj, moin, mojn of moien, soms verdubbeld tot moin moin, is een alledaagse groet, die vooral in Noordwest-Duitsland en Noordoost-Nederland wordt gebruikt.
LIEREN - Aait vedan. Het betekent zoiets als 'altijd doorgaan'. Maar het is ook de naam van de trekkertoerclub uit Oosterhuizen, speciaal voor vrouwen. Het initiatief voor de toertochtclub komt van buurvrouwen Annie de Groote en Hanneke Stegeman.
9. Deze koekjes zijn slof. Mensen die niet uit Twente komen snappen dit echt niet. 'Sloffe koekjes' betekent: oude koekjes die zacht zijn geworden.
Het verschil in uitspraak van het woord huis in het Sallands en het Twents bestaat nog steeds. Deze zogenaamde huus/hoes-lijn is een van de meest bekende verschillen tussen beide dialecten. Op kaart 2 is te zien waar de grens tussen huus en hoes in Overijssel loopt.
waartoe = waartoe bijwoord Uitspraak: [ war`tu ] Afbreekpatroon: waar·toe tot dat wat is genoemd of tot dat waar je naar verwijst Voorbeelden: `waartoe leidt dit ?` , `de orde van zoogdieren, waartoe het varken behoort` 2... Kerkelijke gezindte = Religieuze groepering waartoe men zichzelf rekent.
Tuiles zijn gebakken wafeltjes afkomstig uit Frankrijk en worden vaak als bijgerecht bij andere gerechten geserveerd. Het zijn flinterdunne, knapperige, zoete of hartige stukjes deeg. Je kunt dit wafeltje het beste vergelijken met een kletskopje.
Wille is een Engelse jongensnaam. Het betekent `gewilde beschermer`.
Will is een Engelse naam voor jongens.
WILLE is Duits voor 'wil' , SEELE is Duits voor 'ziel' en NERV is Duits voor 'zenuw', het zijn geen acroniemen.
"Ewa" is eigenlijk een Marokkaanse uitdrukking, en betekent zoveel als "Tja, dan is het zo". Het Antwerpse rappersduo SLM bracht dit jaar het lied uit met de titel "Ewa ja", wat zoiets betekent als: "Awel ja, het is nu zo, laat er ons maar het beste van maken".
't Hoes is van mie, mer 't wief hef 'n slöttel - Het huis is van mij, maar mijn vrouw heeft de sleutel. Ik ben de huiseigenaar, maar m'n vrouw is de baas. Met 'n oald hoes en 'n joonk wief he'j altied wat te knooi'n - Met een oud huis en een jonge vrouw heb je altijd iets te knoeien.
Damsko of Damsco is in straattaal de naam dat wordt gegeven aan Amsterdam.
Kaart_21 FILSTEERD!/GEFELICITEERD! (TWENTS/NEDERLANDS) - Kleur-Echt.
Wat het wel betekent? Iemand voor de gek houden! Jonks, mooi ewes. Ik pak de paling in.
't löp wa los
Als jij je drukt maakt om je tentamens en deadlines, zegt een nuchtere Twentenaar waarschijnlijk: 't löp wa lös. Oftewel, het komt allemaal wel goed!
Het mijn en (het) dijn betekent letterlijk 'het mijne en het jouwe', oftewel 'mijn bezit en jouw bezit'. 'Die kent het verschil niet tussen het mijn en (het) dijn' wil dus zeggen dat iemand een dief is. Het woord dijn is een oude vorm; tegenwoordig is jouw gebruikelijk.
Wie schrijft die blijft is een oud gezegde: woorden vervliegen, maar wat in de middeleeuwen op perkament geschreven stond, dat bleef bewaard. Na de ingekraste runen en wastafeltjes en het met ganzenveer beschreven perkament kwam het papier, dat met de drukpers veel sneller van schrift voorzien kon worden.