Gado betekent letterlijk 'mix' of 'mengsel'. Gado-gado is een mix van verschillende groenten. Het is een traditioneel gerecht uit de Javaanse keuken en bestaat uit een mengsel van diverse groenten, tempeh of tofu, gestoomde aardappelen, gekookte eieren, lontongrijst en pindasaus.
Gado gado is een Indonesisch gerecht van gemengde rauwe en bereide groenten met pindasaus. Het woord 'gadogado' betekent letterlijk 'mix mix', of ook wel 'medley' of 'potpourri', en verwijst naar de saus die door de groenten wordt gemengd voordat het gerecht wordt geserveerd.
zelfstandig naamwoord meervoud. vee [zelfstandig naamwoord meervoud] grasetende dieren, vooral koeien, stieren en ossen .
In het Indonesisch begin je de groet of wens bijna altijd met selamat.
afkomstig van het Aziatische eiland Indonesië. Het is fris, pittig, zoet en knapperig tegelijk. En.. je kunt er je hele koelkast mee leeg koken. In Nederland is Gado Gado vooral bekend als een vegetarische salade met gebakken tofoe en pikante pindasaus.
Gado-gado (Indonesisch of Betawi) is een Indonesische salade van rauwe, licht gekookte, geblancheerde of gestoomde groenten en hardgekookte eieren, gekookte aardappelen, gebakken tofu en tempeh en in plakjes gesneden lontong (samengeperste cilindervormige rijstkoek gewikkeld in een bananenblad), geserveerd met een pindasausdressing.
Petjel (petjil, pecel) is een gezonde groentesalade uit Indonesië, die vaak wordt verward met gado-gado. Dat is niet zo verwonderlijk. Beide gerechten lijken veel op elkaar. Petjel is de Oost-Javaanse versie van gado-gado en is ook een mix van geblancheerde groenten, die koud of lauwwarm worden geserveerd.
Beleefdheidsregels: De Indiërs groeten traditioneel met een namasté, waarbij de handen gestrekt met de palmen tegen elkaar worden gebracht voor het voorhoofd. Hoe hoger je de handen houdt, hoe meer respect je toont. Vaak kun je leden van de gelijke sekse ook een hand geven. Spreek iedereen aan met 'sir' of 'madam'.
Je kunt ook Halo zeggen, een vrij informele manier om hoi te zeggen. Halo is een informele manier om hallo te zeggen in het Indonesisch, net als hallo in het Engels. Selamat kan worden weggelaten in zeer informele situaties, zoals met goede vrienden of familie.
De correcte uitspraak van 'Gado Gado' is belangrijk, maar wat echt telt is de smaak van onze saus. De 'G' spreek je uit zoals in het Engelse 'Goody Bag' of 'Gift', met de klemtoon op de 'd', als in 'Gah-do Gah-do'.
De zin 'yu no man broko mi' zorgde voor verwarring bij flink wat luisteraars. Ze verstonden dat hij over 'broccoli' zong. Maar dat is niet het geval. De zin betekent 'je kunt me niet breken', legde de zanger uit.
gade zelfst. naamw. (de) Afbreekpatroon: ga·de Verbuigingen: gaden (meerv.) echtgenoot, echtgenote Voorbeeld: 'Zij schreed met haar gade de zaal binnen.
Gado gado is een traditioneel gerecht uit de Indonesische keuken en betekent 'medley' (aaneenschakeling van melodieën). In de Soendanese taal (west Java) wordt het ook wel Lotek genoemd. Het is een internationaal bekend gerecht dat je tegenwoordig over de hele wereld vindt.
Bakra, backra, backara of buckra (mv: bakra's of bakkerare) is een aanduiding voor een blank persoon. In het Sranantongo verwijst het in het bijzonder naar een blanke Nederlander of Hollander.
In de context van dit recept betekent gado-gado een potpourri of letterlijk "mix-mix", zonder het gebruik van rijst. De oorsprong van dit gerecht is verloren gegaan in de geschiedenis . Er zijn mensen die beweren dat het oorspronkelijk werd meegebracht door de Chinese of Indiase afstammelingen van de Portugezen, die door de Nederlanders naar Indonesië werden getransporteerd.
hallo (interjection): salam.
Over het algemeen geven Indiase achternamen meestal het deel van het land aan waar iemand vandaan komt. Tenzij u iemand goed kent, gebruikt u altijd een titel, zoals "R.", "Mr.", "Mrs." of Miss." En de achternaam wanneer u iemand aanspreekt . Wacht totdat u wordt uitgenodigd om voornamen te gebruiken.
Door te buigen zeg je 'ja'. Dat knikken en schudden verschilt per cultuur. In India bijvoorbeeld wiebelen ze hun hoofd als ze 'ja' bedoelen. En in veel Arabische landen bewegen ze hun hoofd naar achter om nee te zeggen.
Tidak . Het meest gebruikte woord voor het vormen van negatieve zinnen in het Indonesisch is tidak. Dit woord kan worden gezien als een equivalent van het Engelse woord "not", maar het is ook hetzelfde woord dat wordt gebruikt voor "no".
De Indonesische vertaling van zelfde is sama, een leuk woord. Als je het namelijk twee keer zegt “SamaSama” betekent het zowel “Samen /Gezamenlijk” ; “Gelijk” ; “Hetzelfde” en “Graag gedaan” (na dankjewel). Iets wat je dus regelmatig op straat hoort na een groet en bedankje.
Indonesisch wordt in Indonesië in het onderwijs gebruikt en het is ook de taal van de media. Indonesisch is geen moeilijke taal. Voor Europeanen is het weliswaar lastiger dan bijvoorbeeld het Engels of het Duits, dit omdat het Indonesisch niet aan Europese talen verwant is.
Karangsari Sambal Pecel Sedang is een Indonesische pittige pinda saus voor Pecel/Petjel (Indonesische gemengde gekookte groenten ) Het heeft een authentieke smaak en ook geschikt voor andere gerechten of snacks.
Telo is gebakken cassave en bakkeljauw is gedroogde gezouten kabeljauw of klipvis.
Petjel is de Oost-Javaanse variant van de gado-gado.De pindasaus voor petjel is pikanter dan die van gado gadosaus. Petjel wordt vrijwel altijd met nasi putih (witte rijst) geserveerd.