De betekenis van het spreekwoord is dat er in principe altijd een ongeluk om de hoek kan staan door de kleinste foutjes. Toch wordt de focus vaak gelegd op het kleine hoekje, wat meer leidt tot de opvatting dat er een kleine kans is dat er een ongeluk gebeurt.
Deze uitdrukking betekent: 'als je ergens als eerste bent om iets op te halen of te kopen, weet je zeker dat datgene wat je wilt hebben nog verkrijgbaar is'. Oftewel: 'degenen die het eerst komen, worden het eerst geholpen en krijgen dus precies wat ze willen hebben'.
Spreekwoorden: (1914) Het beste paard struikelt wel eens, d.w.z. ook de beste kan wel eens iets verkeerds doen; syn.
Na regen komt zonneschijn,
d.w.z. na lijden komt verblijden (De Brune, 371; Ndl. Wdb. VIII, 2215); voorspoed volgt op tegenspoed; nader vasten comt paeschen; middeleeuwsch latijn: post nubila Phoebus.
Waar komt het spreekwoord 'Je moet het ijzer smeden als het heet is' vandaan? Dit spreekwoord betekent: 'als je het juiste moment herkent, moet je het meteen benutten'.
Frase. (spreekwoord) degene die aan het eind het beste uit de strijd komt is de daadwerkelijke winnaar.
Dit gezegde bedoelt dat alles geld of moeite kost, behalve als het van de zon komt. De zon krijgen we elke dag voor niets, maar voor onze (nieuwe) omzet zullen we moeite moeten doen.
d.w.z. wij zullen die (lastige) zaak wel opknappen, in orde brengen; het wasschen van een vuil varken is zeer lastig; vandaar dat deze bewerking in overdrachtelijken zin genomen wordt voor eene moeilijke zaak verrichten.
Geen blad voor de mond nemen betekent 'vrijuit zeggen wat je vindt', 'je eerlijke mening geven, of de ander dat nu leuk vindt of niet' en ook wel 'iemand zonder omwegen vertellen wat hij allemaal fout heeft gedaan'.
Oude koeien uit de sloot halen betekent '(opnieuw) beginnen over iets (vervelends) wat vroeger is voorgevallen', 'bijna-vergeten, vaak vervelende gebeurtenissen oprakelen'. Het gaat in deze zegswijze oorspronkelijk om het opvissen van kadavers van verdronken koeien.
'Laat de boeren maar dorsen'. Dit spreekwoord kennen we allemaal wel en het betekent dat je je nergens iets van aantrekt. Hoe passend in de situatie waar we, ook vandaag weer, inzitten.
Kant noch wal raken,
d.w.z. ongerijmd zijn, hoegenaamd geen grond hebben, op niets gelijken, sluiten als een tang op een varken, niet bijkomen, zooals Winschooten, 100 het verklaart. Kant heeft hier de bet.
Waar komt het spreekwoord 'Wie een kuil graaft voor een ander, valt er zelf in' vandaan? Dit spreekwoord betekent 'als je een ander een streek probeert te leveren, word je daar vaak zelf het slachtoffer van'.
d.w.z. verschrikkelijk schreeuwen: magere dieren zijn altijd gauwer kwaad dan vette, wèl doorvoede. Vgl. de zegswijze mager en kwaad (van menschen).
Men moet geen slapende honden wakker maken = Spreekwoorden: (1914) Men moet geen slapende honden wakker maken,d.w.z. een sluw (of oneerlijk) Mensch moet Men niet waarschuwen; Men moet geen moeilijkheden, die Men mijden kan, veroorzaken.
Wie meelacht met anderen, zonder zelf een reden tot lachen te hebben, lacht als een boer met kiespijn, vaak met een wat zuur gezicht.
d.w.z. overwonnen worden, het slechtst van eene zaak afkomen, er het ongunstigst aan toe zijn, aan het kortste eind trekken. Bij het graven of delven van een sloot of een gracht staat de eene arbeider boven, de andere met groote laarzen in de modder of in het water en delft het onderspit, d.i. de onderste laag.
Ismail was zaterdag 14 november te zien bij 'Wie het laatst lacht'. Het team van Wendy van Dijk had hem goed te pakken! Om precies te zijn start Ismail's optreden bij 31 minuten en 35 seconden (dwz nog 30 minuut 50 te gaan). Moest je ook zo lachen of had je juist medelijden met Issy in deze benarde situatie?
Wie het laatst lacht, lacht het best is een hoorspel van James Follett. A Touch of Slander werd op 19 november 1977 uitgezonden door de BBC. De TROS bracht het op maandag 26 november 1979, van 22:02 uur tot 22:44 uur. Voor de vertaling zorgde Joke van den Berg.