"Auch enne" is een typisch Limburgse begroeting, vaak gebruikt als antwoord op de vraag "Enne?". Het betekent zoiets als "En met jou?" of "Goed, en met jou?", en wordt gebruikt om een gesprek aan te knopen of te beantwoorden. Het is een korte, vriendelijke manier om te vragen hoe het gaat. Visit Zuid-Limburg +4
Het antwoord is vrijwel net zo simpel. "Auch enne?" voldoet. Super handig dus. Gebruik het dan ook maar gewoon te pas en te onpas.
Voor menig Limburger is het woordje 'enne' echt een begrip. Het wordt vaak gebruikt en heeft veel verschillende betekenissen. Zegt je gesprekspartner vragend 'Enne? ', dan vraagt diegene je hoe het gaat.
In het Nederlands is het een adellijk persoon. Dit is ook het geval in Limburg, maar alleen als de 'aa' wordt uitgesproken van hoog naar laag. Wordt het woord van laag naar hoog uitgesproken dan betekent hetzelfde woord 'graf'.
Neem je afscheid, dan zeggen Limburgers niet 'doei'. Net als bij het groeten gebruiken ze hiervoor 'haj(e)' en 'hoj(e)'. Een lekker biertje hoort bij een vakantie in de Limburgse omgeving. Wil je een biertje bestellen?
"Ik hou van jou" in het Limburgs kan op verschillende manieren gezegd worden, afhankelijk van het dialect, maar veelvoorkomende vertalingen zijn "Ich hauw van dich", "Ich hald van dich", of "Ich ziech dich gaere" (Mestreechs). Andere varianten zijn "Ich haai van dich" of "ich hou vaan dieche" (Mestreechs).
In het Limburgs zijn er veel koosnaampjes voor 'schatje', zoals Sjattepoemel, Sjattepoemelke, Sjattesnoebel, Snoebel, Sieske (in sommige regio's een sul/gek), Poemelke, Döpke, en gewoon Sjatte (sjat), afhankelijk van de streek (Venlo, Maastricht, Sittard, etc.).
Ik woon in Limburg, maar zeg gewoon "Welterusten". Er zijn hier zat mensen in de provincie die gewoon ABN spreken met Limburgse tongval. Slaap lekker, droom zacht Slaap zacht Slaapwel Die drie wissel ik af (opgegroeid regio Antwerpen, wonende in Brugge).
In deze aflevering leer ik jullie een nieuw Limburgs woord: "tube." Dit woord, gespeld als t-u-u-p, is een grappige benaming voor iemand die wat doms doet—een leuk alternatief voor "idioot." Dus als je vriend iets stoms doet, noem je hem gewoon "tube"!
Als iets hendig sjiek is, betekent dat het heel mooi of leuk is.
Het woord 'fiespernölle' - of fispernölle/fisternölle - is uitgeroepen tot het mooiste woord in de Limburgse dialecten. De bekendmaking van het woord was maandagavond in de Royal-bioscoop in Echt.
Daar kan naar believen een vraagteken, een uitroepteken, óf natuurlijk allebei aan worden toegevoegd. 'Enne' is dé Limburgse manier om iemand te vragen hoe het gaat.
Limburgse vlaai, Hasseltse speculaas, Loonse stroop. Limburgers houden blijkbaar heel erg van zoet. Maar gelukkig zijn er ook gezonde streekproducten: appels, peren, kersen, blauwe bessen, asperges,..
In het Limburgs zeg je 'hallo' meestal met "Hoi", "Hoj", "Hallo", "Haije", "Hoihoi", "Heuj" of "Daag" (goedendag), afhankelijk van de regio en de formaliteit; je kunt ook informeel "Ahoi" of "Hoi hoi" gebruiken, en soms gewoon een uitroep zoals "Auw wieë" (oh jee) voor verbazing.
Gronings, Brabants en Limburgs zijn dat niet. Waarom? Heel eenvoudig: Fries voldoet als enige van de regionale talen aan de gestelde eisen. Zo heeft het een duidelijke grammatica, is er sprake van historische ontwikkeling en vinden de sprekers zelf dat ze de taal Fries spreken.
7 typisch Limburgse uitdrukkingen
"Ik hou van jou" in het Limburgs kan op verschillende manieren gezegd worden, afhankelijk van het dialect, maar veelvoorkomende vertalingen zijn "Ich hauw van dich", "Ich hald van dich", of "Ich ziech dich gaere" (Mestreechs). Andere varianten zijn "Ich haai van dich" of "ich hou vaan dieche" (Mestreechs).
Óf je gaat in gesprek met de kennis, óf je hebt geen zin in een gesprek en zegt simpelweg 'Auch enne'. Je zegt daarmee eigenlijk dat je het leuk vond om diegene te zien, maar dat je later wel een keer verder praat.
Limburgers komen voort uit een rijke mix van oorspronkelijke bewoners (zoals de Bandkeramiekers 5000 v.Chr.) en latere migratiegolven, waaronder gastarbeiders uit Duitsland, België, Polen, Joegoslavië (1900-1930), en na de oorlog Italianen, Grieken, Turken en Marokkanen, wat resulteerde in een unieke culturele identiteit en dialecten. Historisch gezien behoorden delen van het gebied tot verschillende mogendheden, wat de mix van volkeren verder versterkte.
Hute-te-tuut (53) over hallo, hoi, hey, hi, hay of a.
Kleverlands (of Kleefslands en korter Kleefs) is de verzamelnaam voor een groep onderling nauw verwante Nederfrankische dialecten die van oudsher gesproken worden in enkele delen van Oost-Nederland en het uiterste westen van Duitsland.
24 leuke Limburgse uitspraken! Die je als Limburger zeker kent
Typische Limburgse woorden en uitdrukkingen zijn vaak herkenbaar aan de 'sj'-klank en de klankverandering van 'ij' naar 'ei'/'ie', met voorbeelden als sjoen (mooi), sjrieve (schrijven), ich (ik), dich (jij), enne (hoe gaat het?), kalle (praten), en gans (heel/helemaal), vaak met veel regionale variatie tussen dialecten zoals Maastrichts, Roermonds en Venloos.
Filmrecepten uit de keuken van de bios, maar dan voor thuis. Deze keer: mupkes – koekjes op z'n Twents – uit De beentjes van Sint-Hildegard, van theater De Lieve Vrouw in Amersfoort. In De beentjes van Sint-Hildegard wil Jan (Herman Finkers) gewoon een mupke. Niks meer of minder.
Het woord kuus kent in Noord-Brabant twee betekenissen. In sommige delen van Noord-Brabant verstaat men onder kuus een varken en in andere delen van Noord-Brabant is een kuus een koe, vaak meer precies een kalf van het vrouwelijk geslacht dat nog melk drinkt.