Ja, een heteroseksuele man kan "Het lied van Achilles" (The Song of Achilles) van Madeline Miller absoluut lezen en waarderen. Het boek is een kritisch geprezen roman die door een breed publiek wordt gelezen, ongeacht gender of geaardheid. Audible
Het Lied van Achilles is niet pikant en is bovendien een van de beste boeken die ik ooit heb gelezen!!! Het Lied van Achilles scoort naar mijn mening zelfs niet op de pikante schaal. Er is één scène die een beetje gewaagd is, maar dat is alles wat ik me kan herinneren qua pikante scènes. Ik kan me niet herinneren dat er in Het Lied van Achilles iets heel pikants voorkwam.
Het is een boek geschreven voor volwassenen, met inhoud die sommige ouders wellicht aanstootgevend zouden vinden voor kinderen van haar leeftijd. Ik weet zeker dat zo'n boek in mijn generatie absoluut verboden terrein zou zijn voor een elfjarige.
Het lied van Achilles is door Amazon beoordeeld als geschikt voor volwassenen . Het lied van Achilles is een jeugdroman geschreven door Madeline Miller.
In plaats daarvan concentreert het hele verhaal zich op de buitenwereld: hoe aantrekkelijk Achilles is en de externe gevolgen voor hun relatie (zoals de afkeuring van Achilles' moeder). Dit overtuigde me er echt van dat dit boek voor heteroseksuele lezers geschreven is .
Plato veroordeelde de fysieke aspecten van homoseksuele liefde pas ronduit toen hij de tachtig gepasseerd was en de Wetten schreef, en zijn eigen verlangen begrijpelijkerwijs al aan het afnemen was.
Ikzelf beveel de vertaling van Robert Fagles aan, die in losse versvorm is geschreven, trouw is aan het Grieks en gemakkelijk te lezen is. Sommigen geven de voorkeur aan de oudere versie van Richmond Lattimore.
Het liefdesverhaal was goed geschreven, en geen van beide jongens was er pijnlijk onwetend over, maar er was duidelijk goed over nagedacht. Ik waardeerde ook dat het boek niet moeilijk te lezen was en de taal makkelijk te begrijpen.
Het is erg goed. Het begint wel een beetje traag en het duurde even voordat ik erin zat. Maar lees vooral verder, het is een prachtig verhaal. Ik vond dit boek geweldig, maar ik heb de fysieke versie gelezen, niet het luisterboek.
Ik zou dit boek niet aanraden aan grote fans van de Griekse geschiedenis . Het is meer geschikt voor mensen die even lekker willen huilen – en dan bedoel ik minstens een half uur lang snikken. Ik zou het ook aanraden aan liefhebbers van een goed, lang en emotioneel sonnet, zo eentje waar je sprakeloos van raakt.
Ouders moeten weten dat Circe, van classicus en auteur Madeline Miller, voor het eerst gepubliceerd in 2018, een bestseller is. Het is een fantasierijk, luguber en gewelddadig verhaal over de legendarische tovenares, geschreven voor een volwassen publiek, maar ook populair bij tieners .
Leeftijdsclassificatie voor A Court of Thorns and Roses
Het boek is geschikt voor lezers vanaf 16 jaar vanwege bloederige scènes, geweld en een romantische relatie tussen volwassenen.
De Wish and Mix-boekenserie
Twee opvallende series die zich richten op meisjes in de leeftijd van 10 tot 12 jaar (maar die, terzijde, ook door jongens in die leeftijdscategorie gelezen kunnen worden) zijn de Wish-serie van Scholastic en de Aladdin Mix-serie. Beide series bevatten tientallen titels die zich richten op het leven op de middelbare school en eerste verliefdheden.
Om vragen over Het Lied van Achilles te beantwoorden, kunt u zich aanmelden. NaTaya Hastings Geschikt? Ik denk van wel, het zal prima zijn, zolang u geen problemen ondervindt met thema's en intense liefde (niet zozeer seks, maar ware, oprechte liefde en alle vreugde en verdriet die daarbij horen).
Nadat hij door Odysseus is gelokt, voegt hij zich bij de Trojaanse Oorlog en wordt hij een prominente figuur en held. De Trojaanse Oorlog duurt tien jaar en Achilles sterft op het slagveld, naar verluidt op 25-jarige leeftijd als je afgaat op Apollodorus' verslagen.
Hij zegt 'Ik hou van je', maar Achilles zei: 'Ik zou je herkennen in totale duisternis, waar jij stom bent en ik doof. Ik zou je herkennen in een heel ander leven, in andere lichamen, in andere tijden. En ik zou van je houden in dit alles, tot de allerlaatste ster aan de hemel in de vergetelheid is verdwenen.'
De openlijke aandacht voor een homoseksuele relatie in een historische context, vooral een die academisch zo controversieel is als die tussen Achilles en Patroclus, was destijds zeer ongebruikelijk.
Je hoeft er niet veel voor te weten voordat je het leest , ik denk dat alles in het boek goed genoeg wordt uitgelegd. Ik heb de Ilias van tevoren gelezen en dat vond ik erg nuttig voor de context! Je kunt de vertaling van Stephen Miller proberen - die is heel modern en toegankelijk.
Een van de meest geliefde citaten uit "Het lied van Achilles" is, naar onze bescheiden mening: " Ik zou hem herkennen aan zijn aanraking, aan zijn geur; ik zou hem blind herkennen, aan de manier waarop hij ademde en zijn voeten de aarde raakten. Ik zou hem herkennen in de dood, aan het einde van de wereld."
Tijdens de oorlog lijkt het alsof hij er niet meer om geeft. Het einde was natuurlijk tragisch , en je zou kunnen zeggen dat het Romeo en Julia nabootste, maar het rondde het verhaal ook af.
Briseis raakt kort voor Achilles' dood zwanger van zijn kind , iets waar Achilles van tevoren van op de hoogte is. Hij laat haar trouwen met een van zijn luitenanten, en het verhaal eindigt wanneer de Griekse krijgers de Trojaanse kust verlaten om naar huis terug te keren, vergezeld door Briseis en de vrouwelijke krijgsgevangenen.
We schatten dat dit boek ongeveer 102.000 woorden telt. Met een gemiddeld leestempo van 250 woorden per minuut duurt het 6 uur en 48 minuten om het te lezen. Als je er een half uur per dag aan besteedt, ben je er in 14 dagen mee klaar.
Ik raad een vertaling in versvorm aan . Ik ben zelf erg gecharmeerd van Fitzgerald, maar Fagles is momenteel waarschijnlijk de meest populaire optie. Het hangt er natuurlijk vanaf hoe je 'dichtbij' definieert. Het zijn immers gedichten, dus het lijkt misschien alsof de vertaling in versvorm het dichtst bij het origineel ligt, maar in werkelijkheid zal het een ander soort versvorm zijn.
Het land met het grootste percentage mensen met de naam Ilias is Griekenland, met 0,3305% van de bevolking. Daarna volgen België en Marokko .
– ca. 750 v. Chr.), die over Troje vertelt in zijn vroeg-Griekse epos de Ilias. Hoewel de oude Grieken dit verhaal waarschijnlijk zeer serieus namen en het als waargebeurd ervoeren, beschouwden latere geschiedkundigen en archeologen het als een totale mythe.