Arabisch (Marokkaans) is de meest gebruikte taal van Marokko. Het Arabisch (Marokkaans) is een regionale variant van het Arabisch. Ook andere landen en gebieden hebben een eigen variant, al komen deze meer overeen met het Standaardarabisch naarmate men het Arabisch Schiereiland nadert.
Het Arabisch-Marokkaans is een versie van het Arabisch dat gesproken wordt in Marokko. In het Marokkaans-Arabisch zijn er 31 medeklinkers en 3 lange en 2 korte klinkers. Er zijn 3 lange klinkers: /a/, /i/ en de /u/.
Wat is Darija? Marokkaans Arabisch, ook bekend als Darija, is het dialect van het Arabisch dat in Marokko wordt gesproken. Het lijkt erg op de dialecten die in Algerije, Mauritanië en Tunesië worden gesproken, maar verschilt enorm van dialecten die verder naar het oosten worden gesproken, in landen als Egypte, Libanon en de Golfstaten .
Taal en algemene woordenschat
Een land ontdekken betekent ook de taal leren. Marokko's twee officiële talen zijn Arabisch en Amazigh, maar vrijwel alle Marokkanen spreken en begrijpen Frans. Het Spaans is wijdverspreid in het noorden en zuiden van Marokko. Je zal betoverd worden door het Arabisch.
Marokko is na Egypte en Algerije het volkrijkste Arabische land.
Marokko kent verschillende etnische groepen: Arabisch, Berbers, Gnawa, blanke Marokkanen (Europees), Joods en Sub-Sahara Afrikanen . Echter, Arabisch Berber is de dominante etniciteit in Marokko, goed voor ongeveer 98 procent van de totale bevolking. Arabisch en Berber zijn beide termen om een meer divers scala aan etnische groepen te verenigen.
Zij telt 22 lidstaten in Afrika en het Midden-Oosten: Algerije, Bahrein, de Comoren, Djibouti, Egypte, Irak, Jemen, Jordanië, Koeweit, Libanon, Libië, Marokko, Mauritanië, Oman, Palestina, Qatar, Saudi-Arabië, Somalië, Sudan, Syrië, Tunesië en de Verenigde Arabische Emiraten.
ja (interjection): (náʕam) , أجل , ايوه , نعم
De officiële spreektaal in Marokko is Marokkaans Arabisch , wat enigszins verschilt van andere vormen van Arabisch. Toch spreekt een deel van de bevolking, dankzij de verschillende historische invloeden, ook Frans. Mensen die in de toeristische sector werken, kennen doorgaans ook Engels en Spaans.
'Marokkaans vernaculair Arabisch'), ook bekend als Darija (الدارجة of الداريجة), is de dialectische, volkstaalvorm of -vormen van het Arabisch dat in Marokko wordt gesproken. Het maakt deel uit van het Maghrebijnse Arabische dialectcontinuüm en is als zodanig tot op zekere hoogte wederzijds verstaanbaar met Algerijns Arabisch en in mindere mate met Tunesisch Arabisch .
Marokkaans Arabisch is makkelijker te leren dan Modern Standaard Arabisch omdat de woordenschat en grammatica sterk vereenvoudigd zijn voor gemakkelijke communicatie. Uitspraak is een groot probleemgebied bij het leren van Arabisch.
Maghrebijns Arabisch heeft een overwegend Semitisch Arabisch vocabulaire . Het bevat Berberse leenwoorden, die 2-3% van het Libische Arabisch, 8-9% van het Algerijnse en Tunesische Arabisch en 10-15% van het Marokkaans Arabisch vertegenwoordigen. Het dialect kan ook een substraat van Punisch bezitten.
Door Arabisch te leren lezen en spreken, met name het Arabisch van de Koran, kunnen praktiserende moslims de verzen (of soera's) in de Koran begrijpen. De Arabische taal is daarom het middel waarmee alle gelovigen in de Islam elkaar kunnen begrijpen.
De officiële nationale taal van Turkije is Turks. Ongeveer driekwart van de lokale bevolking spreekt Turks met elkaar. Anderen spreken voornamelijk Koerdisch.
De invloed van de Franse cultuur is te verklaren vanuit de koloniale achtergrond van Marokko: het land is vierenveertig jaar lang een Frans protectoraat geweest. De Fransen kozen in 1912 Rabat als hoofdstad, en veranderden het in de meest 'verfranste' stad van Marokko, een land dat gekenmerkt is door meertaligheid.
Besaha grof vertaald 'smakelijk'. Salaam Aleikoem een groet die letterlijk 'vrede zij met u'betekent. Aleikoem Salaam is het antwoord op bovenstaande groet en betekent eveneens 'vrede zij met u'.
"tak" is in het correct Oekraïens, "da" is een Oost-Centraal-Oekraïens dialect. Je zult misschien ook mensen "привет" in plaats van "привіт" horen zeggen en meer.
“Shukran” of شكراً = Bedankt.
labas (interjection): hallo.
De dementieklok van GENZA® is uitgerust met een XL-scherm dat de tijd, datum en dagdeel in een oogopslag toont. De grote letters zijn door het contrasterende aanpasbare achtergrond erg eenvoudig te lezen en daarom is dit scherm erg geschikt voor ouderen en slechtzienden.
Hoewel het Arabisch door een relatief kleine groep dagelijks wordt gesproken (2 miljoen mensen), zijn er wel veel mensen van Arabische afkomst in Turkije die de taal begrijpen. Ook kent het Turks zelf veel woorden die afgeleid zijn van het Arabisch. Het aantal Arabisch sprekenden in Turkije neemt de laatste jaren toe.
Salam (Arabisch: سلام salām of salaam) is een Arabisch woord dat letterlijk vrede betekent. Het woord dient tevens als algemene begroeting, niet alleen in Arabische staten en door moslims in andere landen, maar ook in landen en bij volkeren waar de islam een grote invloed heeft.
Mensen die in de islam geloven, heten moslims. Moslims geloven in één god en die noemen ze Allah. Het woord islam komt uit het Arabisch en betekent: 'onderwerping' en het is afgeleid van het woord 'vrede'.