Tijdens het afspelen kun je rechts bovenin het icoontje voor de ondertiteling vinden. Tijdens het casten kun je de ondertiteling aanzetten door op de knop 'CC' te klikken, onderin het scherm. Ook op de website kun je het icoon voor de ondertiteling rechts bovenin je scherm vinden.
Hoe ondertiteling aanzetten op Videoland
Dit doe je door naar het menu te gaan en de optie 'ondertitels' te kiezen. Dan kun je de ondertiteling aanzetten. Het werkt voor series zoals Mocro Maffia en andere.
De ondertiteling staat in het midden van het scherm.
Ondertiteling is soms verkeerd uitgelijnd en staat dan bijvoorbeeld in het midden van het scherm. Wij horen graag met welk programma en aflevering jij problemen ervaart zodat we dit zo snel mogelijk kunnen rechtzetten.
Selecteer General > Accessibility > Caption Settings. Stap 3. Selecteer Digital Captions Options (digitale ondertiteling-opties) om de grootte, de achtergrondkleur van de ondertiteling en de letterkleur van de ondertiteling te wijzigen.
Als je de standaardtaal voor audio in Instellingen wilt wijzigen, ga je naar 'Instellingen' > 'Video en audio' > 'Audio' > 'Audiotaal' en kies je vervolgens de gewenste taal.
De ondertiteling zit als het ware 'gebrand' in de film/serie, dus je kunt het niet uitzetten.
Waar te vinden? Voor de hierboven genoemde RTL-programma's is ondertiteling voor doven en slechthorenden in te schakelen via Teletekstpagina 888. De beschikbaarheid van deze ondertiteling is te herkennen aan het icoon van een oortje met de cijfers 888.
Installeer de Videoland-app opnieuw (indien mogelijk). Check of er firmware/software updates zijn. Het is belangrijk dat je tv helemaal up-to-date is. Verbind de tv met een kabel direct aan de modem/router.
Met een betaald Videoland-abonnement kun je RTL programma's vooruitkijken en onbeperkt terugkijken. Als je afleveringen met een slotje ziet, betekent dit dat je een abonnement nodig hebt om die specifieke aflevering te kijken.
Zo zet je Live ondertiteling aan:
Selecteer rechtsboven Meer. Instellingen.Selecteer Toegankelijkheid onderaan de pagina Instellingen.Zet Live ondertiteling aan.
Ga in Instellingen in de Apple TV-app naar 'Toegankelijkheid' > 'Ondertiteling en bijschriften'.
De teletekstondertiteling van Eén, Ketnet en Canvas vindt u op teletekstpagina 888. Alle recente tv-toestellen (jonger dan 10 jaar) hebben teletekst. Zet uw televisie aan en kies de zender die u wilt bekijken. Schakel met uw afstandsbediening teletekst in: de toets met het rechthoekje met drie lijntjes erin.
De reden: programma's van RTL4, RTL5, RTL7, RTL8 en RTL Z worden uitgezonden via Luxemburg, waar geen regels bestaan voor het aanbieden van ondertiteling. Nederland kent deze verplichtingen wél. De publieke omroep moet 95 procent van haar aanbod ondertitelen, de commerciële omroepen 50 procent.
Er zijn verschillende betrouwbare websites waar je ondertitels kunt downloaden. Enkele populaire opties zijn www.opensubtitles.org, www.podnapisi.net en www.addic7ed.com. Deze sites bieden een uitgebreide database met ondertitels voor een breed scala aan films en series.
Zorg ervoor dat u de nieuwste versie van de app heeft geïnstalleerd, omdat oudere versies mogelijk niet goed werken op bepaalde tv's. Ook kan het zijn dat uw smart tv niet compatibel is met de Videoland-app. Controleer of uw tv voldoet aan de technische vereisten voor het gebruik van Videoland.
Soms zijn er te veel apparaten verbonden met hetzelfde wifi-netwerk. Dit kan invloed hebben op de stabiliteit van de verbinding. Verwijder de Videoland-app, start je apparaat opnieuw op en installeer de app weer. Zorg dat jouw telefoon/tablet de laatste Android- of iOS-versie heeft.
Check of je dezelfde inloggegevens gebruikt of wijzig je wachtwoord. Ik krijg de melding dat ik geen abonnement heb, maar betaal wel elke maand. Waarschijnlijk ben je ingelogd met een verkeerd e-mailadres. Log eens in met een ander e-mailadres of probeer het op een ander apparaat.
Om in de toekomst een stabiele kijkervaring te blijven garanderen, stapt Videoland over op een nieuwe versie van de apps. Daarmee verkleinen we de kans op storingen en kunnen we dezelfde kijkopties aanbieden op meer verschillende apparaten.
Videoland heeft ook geen Engelse ondertiteling.