Welkom op Curaçao zeg je in het Papiaments als: Bon bini na Kòrsou. A tot Z Reizen +1
Daarnaast wordt 'hallo' niet vaak gebruikt, maar gebruik je in plaats daarvan het dagdeel. Zo zeg je bon dia (goedemorgen), bon tardi (goedemiddag) of bon nochi (goedenavond). Als je 'dag' wilt zeggen, zeg je ayo, en als je iemand een fijne dag wilt wensen zeg je pasa bon dia.
Bon Bini betekent welkom en is net, als bon dia (goedemorgen), bon tardi (goedemiddag) en bon nochi (goedenavond) Papiaments. Het Papiaments is een taal, die ontstaan is uit Afrikaans, Frans, Engels, Portugees, Nederlands en Spaans.
Djaluna is het Papiamentse woord voor Maandag, de eerste dag van de week. Het is een veelgebruikt woord op de ABC-eilanden (Aruba, Bonaire, Curaçao) en maakt deel uit van de namen van alle dagen van de week, zoals djamars (dinsdag) en djarason (woensdag).
Ontmoeten
Vanaf het moment dat je voet aan wal zet op het eiland, word je begroet met " Bon Bini! " – een uitdrukking die de warme gastvrijheid van de Curaçao-bevolking perfect weergeeft. Gebruik het zelf om anderen te begroeten en maak overal waar je komt een vriendelijke eerste indruk.
Mashá mashá danki
Heel hartelijk dank, heel erg bedankt etc. Mashá danki – ook wel masha danki – is een vaste constructie.
Nederlands – Papiaments: handige zinnen
Bon bini! = Welkom! Con ta bai = Hoe gaat het?
Dushi is Papiamento voor lekker
In het Papiaments heeft dushi onder andere dezelfde betekenis, maar in de context van eten wordt het ook gebruikt als iets erg lekker is. Uw eten hoeft dus niet per se zoet te zijn om dushi te zijn!
Papiaments: de basis
Het komt uit het Papiaments en betekent in die taal eigenlijk 'zoet' of 'lekker'; je kunt dushi bijvoorbeeld gebruiken voor taart of ander lekker eten. Maar ook je geliefde kun je zo noemen, want dushi als zelfstandig naamwoord betekent vaak 'liefje' of 'schatje'.
Op Curaçao zeg je "schatje" in het Papiaments vooral met het woord "Dushi", wat lief, schatje, lekker of mooi kan betekenen, bijvoorbeeld "Mi dushi" (mijn schatje), maar ook "Dushi" kan tegen iemand zeggen. Andere opties zijn "Mi amor" (mijn liefde) of "Mi kurason" (mijn hart).
'Pakul' is de Papiamentse variant van het Spaanse woord 'pal culo', letterlijk vertaald: In de kont.
Kiko bo ta hasiendo? Wat ben je aan het doen?
Je mag geen vuurwapens, drugs, vlees, vleeswaren, planten, bloemen, dode dieren/producten daarvan, nagemaakte producten, en beschermde dier- of plantproducten (zoals koraal of slangenleer) meenemen naar Curaçao; medicijnen die onder de Opiumwet vallen vereisen een speciale verklaring. Standaard etenswaren zoals kaas, pindakaas, koekjes, en (verpakte) koffie zijn toegestaan, maar let op de douaneregels voor alcohol en tabak.
Dushi betekent schatje
“Mi dushi” betekent mijn lieveling, terwijl “Danki dushi” – wat “dankjewel schat ” betekent – ook tegen een vreemde gezegd kan worden. Let wel, het is niet altijd gepast om dat te doen.
koosnaam voor partner, lief kind
Bron: WikiWoordenboek.
hé; hoi; wat is er?; hoe is het? De uitroep ewa wordt vooral in jongerentaal of straattaal en hiphoptaal gebruikt.
ð´ Biba Dushi means 'Living the good life' in our local language Papiamento.
'Bo ta lolo sua' betekent je bent heel erg dom man.
Het Papiamentse woord voor 'knuffel' is brasa, wat ook 'omhelzing' betekent. Als je iemand een knuffel wilt geven, zeg je bijvoorbeeld 'brasa mi' (knuffel me) of gebruik je de uitdrukking 'une brasa' (een knuffel).
Djaluna is het Papiamentse woord voor Maandag, de eerste dag van de week. Het is een veelgebruikt woord op de ABC-eilanden (Aruba, Bonaire, Curaçao) en maakt deel uit van de namen van alle dagen van de week, zoals djamars (dinsdag) en djarason (woensdag).
Hopi Bonaire betekent Veel Bonaire in het Papiamentu. Met onze naam geven we uitdrukking aan de veelzijdigheid van ons bijzondere eiland. Sharing Island Love is ons motto.