In Fries vertaalt meisje naar: famke, faam, Famke . In vertaalde zinnen is meisje minimaal 29 keer gevonden.
Ik word niet anders bekeken door Friezen, hoewel sommigen het raar vinden dat ik mijzelf wel een Fries noem maar naast heit (papa) en mem (mama) eigenlijk geen andere Friese woorden gebruik.
West: Engels: daughter (Angelsaksisch: dohtor), Duits: Tochter, (Oudhoogduits: tohter), Fries: dochter (Oudfries: dochter)
Mem komt nog een soort van in de buurt bij mam, maar heit. Heit betekent vader alleen zou je dat echt niet zeggen. Veel mensen zullen dan ook geen idee hebben. Mem en heit hebben natuurlijk ook ouders en dat zijn jou opa en oma.
Hallo zeggen
Nederlands: Hallo, hoe gaat het? Fries: Hoi, hoe giet it? In de ochtend kun je zeggen 'goemoarn' (goedemorgen), in de middag kun je zeggen 'goemiddei (goedemiddag) en in de avond kun je zeggen 'goejûn' (goedenavond).
nl De vader van iemand's ouders. Waar woont je opa? Wêr wennet dyn pake?
Nog iets dat echt bij de Friezen hoort is de manier van groeten. Wanneer je weggaat zeg je in het Nederlands vaak iets als “Doei!” of “Daag”. De Friezen daarentegen gebruiken het woord “Hoi” zowel als groet bij binnenkomst als bij het weggaan.
dochters (meerv.) Voorbeeld: `Mijn moeder heeft twee dochters en een zoon. `
vader in Fries. Vertalingen van vader in onder andere Fries zijn: heit, faar (we hebben 2-vertalingen gevonden). Voorbeeldzinnen met vader bevatten minimaal 151-vertalingen.
Sneon (en saterdei) 'zaterdag' land nu zijn Sonnabend dankt en het grootste deel van Friesland zijn sneon.
Je mag maximaal 1 jaar over de zelfstudie doen. Met EduFrysk, het online leerplatform voor de Friese taal, kun je helemaal zelf via internet het Fries leren. Je kunt er lesmateriaal van de cursus vinden en daarnaast heel veel teksten, liedjes, video's en interactieve oefeningen en games om het Fries mee te leren.
Het leren van de taal kost zoals dat bij elke taal het geval is even tijd, maar door actief te luisteren, mensen uit te nodigen de taal te spreken en eventueel een cursus op maat is het Fries in korte tijd goed te verstaan.
Het Westerlauwers Fries wordt geschreven met het Latijnse schrift, maar het Fries heeft maar 24 letters terwijl het klassiek Latijnse alfabet er 26 heeft. De Q en de X worden in de hedendaagse spelling van het Fries niet gebruikt. In Friese woordenboeken komen de I en de Y op dezelfde plaats.
De meeste Friezen spreken ook Standaardnederlands. Alle Friese steden en dorpen hebben een aparte naam in het Fries. Omdat Friesland officieel tweetalig is, ziet u op de meeste plaatsnaamborden de plaatsnaam altijd in het Nederlands en het Fries staan.
Bompa, in Vlaanderen een veelgebruikt synoniem voor het woord opa, oude man.
Oma, bompa, meme, vake …
In het Vlaams bestaan onder andere: bomma, meme, metje, metjen of metj'n, mit, moemoe en moeke. In het Fries wordt beppe gebruikt en in het Gronings opoe.
Het Fries is een West-Germaanse taal (vgl. hierbij de karakterisering van de Germaanse taalfamilie) die door ongeveer 400 000 mensen in de provincie Friesland wordt gesproken. Het is nauw verwant met het Nederlands maar vertoont ook een aantal frappante overeenstemmingen met het Engels, vooral op lexicaal niveau.
De Friese taal
De 17 keuren en 24 landrechten van het Friese volk zijn tussen de 11e en 13e eeuw in het Oudfries geschreven, een Germaans dialect. Vanaf het moment dat hertog Albrecht van Saksen in 1498 besloot dat het Nederlands de bestuurstaal in Friesland moest worden, werd het Fries voornamelijk een gesproken taal.