Voor ons klinkt het bijna net als het Russisch, maar Polen zeggen proost in het Pools als ze zeggen: “Na zdrowie“.
Als u in het Nederlands snel '10koeie' zegt, klinkt dat al gauw als dziękuję. Het Poolse woord voor 'hoi' is cześć. Dit kan u eigenlijk net zo uitspreken als het Engelse woord 'chest' (kist). Als u dan de 's' meer als een 'sh' uitspreekt, klinkt het als het Poolse cześć.
Volgens Snopes is de echte reden waarom we proosten dat al onze zintuigen dan meedoen met het drinken. Je kunt de drank namelijk zien, proeven en ruiken en het glas voelen. Om ook het laatste zintuig (horen) te plezieren, worden de glazen tegen elkaar getikt. Zo geniet je nog meer van je biertje of je glas wijn.
gezondheid (zn): zdrowie.
Het Poolse woord voor “bedankt” is dziękuję. De uitspraak van dit woord kan er moeilijk uitzien, maar is een van de meest belangrijke woorden in elke taal. Dit woord bevat twee nasale klinkers ę.
Het Poolse woord voor “alstublieft” is proszę. Dit woord veroorzaakt in het geval van een verkeerde uitspraak vaak een glimlach op het gezicht van de gesprekspartner omdat een kleine fout van “alsjeblieft” “een varkentje” maakt – proszę – prosie.
eet smakelijk (interjection): smacznego. eet smakelijk (phraseologicalUnit): smacznego.
Met het woord proost of prosit alleen al uit je dus ook al een wens om een mooie, positieve toekomst. Het Groningse prut is hier waarschijnlijk ook mee verwant.
Pools. Er zullen genoeg mensen zijn die Pools van A tot Z onder de knie hebben. Waarschijnlijk vooral omdat ze er geboren zijn. Maar door de moeilijke uitspraak van de woorden en de vele onbekende tonen zorgt ervoor dat Pools een enorm lastige taal is.
water (zn): woda.
Proosten (ook wel een toost genoemd) doet men gewoonlijk bij bevestigen van de heilwens met een heildronk, dat wil zeggen dat men drinkt op iemands welzijn, waaronder de goede gezondheid.
Nu is het tijd om iets te zeggen. Vaak worden er woorden zoals 'santé, 'cheers', 'gezondheid' of 'proost' uitgesproken. Dit hangt ook van de gelegenheid af natuurlijk. Houd het in ieder geval bondig en kort.
Ik hou van jou in het Pools
In het Pools zeg je ik hou van jou als je zegt “Kocham Ciebie“.
nee (zn): nie.
Drinkwater. Het kraanwater in Polen kun je drinken, echter wordt dit wel afgeraden. Je kunt flessen water kopen in de supermarkt of laat het water ongeveer 5 minuten koken. Voor tanden poetsen of ijsklontjes in je drinken kan het drinkwater geen kwaad.
Zo is voor Nederlanders Arabisch, Koreaans, Chinees en Japans de moeilijkste talen ter wereld. Het feit dat het schrift van deze talen uit tekens bestaat en niet uit letters maakt het voor ons nog moeilijker om te leren.
Het Pools is een Slavische taal
Net als het Russisch, Oekraïens, Tsjechisch en Servisch. Er zijn veel overeenkomsten tussen het Pools en de buurtalen, maar ook een paar valse vrienden. Sommige woorden klinken hetzelfde, maar hebben een totaal andere betekenis.
1schol (de; v(m); meervoud: schollen; verkleinwoord: scholletje) 1ijsschots2door breuken begrensd gedeelte van de aardkorst 2schol (de; m; meervoud: schollen) 1bep. platvis 3schol (tussenwerpsel) (België)1proost!, santé!
Italiaans: Cin Cin! Japans: Kanpai! Koreaans: Guhn-Bae!
Dobry wieczór. Welterusten. Dobranoc. Hoe gaat het met u?(mnl.)
gefeliciteerd (interjection): gratulacje , sto lat(en) good wishes for a birthday., wszystkiego najlepszego z okazji urodzin(en) good wishes for a birthday., wszystkiego najlepszego.
Traditionele gerechten : bigos, het bekendste gerecht uit de Poolse keuken : (rundsvlees, zuurkool, kool met pruimen, gedroogde champignons en kruiden), zrazy (gevuld rundsvlees met boekweit), pierogi (met vlees, champignons of witte kaas gevulde raviolis).
Slàinte is een veelgehoorde term in de verschillende vormen van het Gaelic dat in onder andere Schotland en Ierland wordt gesproken. De uitdrukking slàinte laat zich letterlijk vertalen naar 'gezondheid' in het Nederlands. Doorgaans gebruiken mensen uit deze streken slàinte als een toast.