Heel veel beterschap. Moge Allah soebhanahoe wa ta'ala jou genezen! O Allah, Heer van de mensen, neem het kwaad weg, genees hem en U bent de Genezer. Er is geen genezing dan Uw genezing, een genezing die geen ziekte achterlaat.
Alhamdoelillah (ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ) is een uitdrukking in het Arabisch die "Ere aan God" of "Dank aan God" betekent. De uitdrukking is vergelijkbaar met Haleloe Yah in het Hebreeuws en Soli Deo gloria in het Latijn.
Op de voorzijde van de kaart staat: Moge Allah je een genezing schenken die geen sporen nalaat, ameen. De tekst staat er ook in het Arabisch bij.
Subḥānahu wa ta'alā (Arabisch: سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى, geprezen en verheven is Hij) is een uitdrukking door moslims gebruikt na het horen, zeggen, schrijven van of een verwijzing naar de Arabische vertaling van de naam God, Allah, afgekort als swt of het Nederlandse gvH.
Allah i sabrek!
Letterlijk “Moge Allah je geduld geven!”
La hawla wala quwwata illa billah.
Visie op leven, ziekte en sterven
Een moslim is verplicht er zelf alles aan te doen om gezond te blijven. Wordt hij toch ernstig ziek, dan is dat zijn door Allah bepaalde lot. Ziektes worden meestal niet gezien als een straf van God, maar als een beproeving, zoals het hele leven als een beproeving wordt gezien.
Amin komt uit het Arabisch en betekent 'eerlijk, waar, betrouwbaar'. Āmīn is tevens het woord dat in de islam wordt gebruikt om een gebed af te sluiten. Het is de Arabische versie van het woord 'amen' en heeft als betekenis 'zeker, het is zo, het zij zo'.
Mashallah (Arabisch: ما شاء الله), ook geschreven als Maşallah of Ma Shaa Allah, is een Arabische term en betekent "wat God heeft gewild". Masallah wordt vaak gebruikt om waardering, vreugde, lof of dankbaarheid uit te drukken voor een bepaalde gebeurtenis of een bepaalde persoon.
Het bismillah of basmala (Arabisch: بسملة) is de Arabische spreuk Bismi'llah ir-Rahman ir-Rahiem (بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ of ﷽), die door moslims in principe gezegd wordt voor elke goede daad waarmee men begint. Hiermee wordt datgene wat men van plan is te gaan doen opgedragen aan God.
Heel veel beterschap. Moge Allah soebhanahoe wa ta'ala jou genezen! O Allah, Heer van de mensen, neem het kwaad weg, genees hem en U bent de Genezer.
En iedereen fluistert hetzelfde toe aan het kersverse bruidspaar: Allahi kemel bel ghair, moge Allah jullie huwelijk vervolmaken...
Amin is een Arabisch woord waarvan de stam dezelfde betekenis heeft als de Hebreeuwse stam. Moslims gebruiken amin op dezelfde wijze als gelovige joden en christenen amen. Amin wordt in het bijzonder gezegd na de recitatie van de eerste soera (al-Fatiha) van de Koran.
Moge Allah jullie huwelijk zegenen en Zijn zegeningen aan jullie schenken en jullie samenbrengen in het goede.
zeg dan amin; God zal je beantwoorden.
Toelichting herkomst en betekenis
De Arabische vrouwelijke vorm van Amin is Amina. De Turkse geschreven vorm van de naam Amin is Emin. Het is ook de naam van de titel Emin van een Ottomaanse ambtenaar. Andere spellingen zijn Amine en Amien.
Wens iemand sterkte
Zeg tegen jouw dierbare dat je het verschrikkelijk vindt wat er is gebeurd en je met hem meeleeft. Wens hem alle kracht toe die hij nodig heeft. Geef bovendien aan dat je er altijd voor hem bent en dat hij altijd op jouw steun kan vertrouwen en hulp aan je kan vragen.
1. Stop met denken dat depressie enkel te maken heeft met een lage Iman. Helaas horen we nog teveel dat moslims met een depressie worden weggezet als mensen die teveel zondigen, weinig aanbidden, een 'lage' Iman hebben of een slechte band met Allah.
Zeg drie keer in Naam van Allah de barmhartige, de genadevolle – bismillahir-rahman nir-raheem. Reciteer driemaal surat Al fatiha. Reciteer driemaal Surat An naas. Reciteer driemaal Surat Al Falaq.
Dit zeg je wanneer je bewondering hebt voor een iets of iemand.
Ar-Rahman [de Meest Barmhartige] De Naam ar-Rahman komt veelvuldig voor in de Koran, bijvoorbeeld in Surat al-Fatiha. Hier staat dat Allah de Meest Barmhartige, de Meest Genadevolle is.