Een dubbele L wordt op z'n Spaans uitgesproken als een J. Het is dus geen Seviel-ja of Seviella, maar Sevie-ja – en dan het liefst met een V die meer in de buurt komt van een B- dan een F-klank. Die dubbele L-regel geldt trouwens ook voor Marbella en Lloret de Mar.
Gnocchi - [Njok-kie] Dit Italiaanse gerecht met zachte aardappelballetjes blijkt vrij ingewikkeld om uit te spreken, want er komen vele verschillende versies voorbij. Njok-kie is de enige juiste uitspraak.
De 'b' en de 'v' worden in het Spaans hetzelfde uitgesproken: aan het begin van een woord of na een m of n als een b. In alle andere gevallen als een w!
De h wordt in het Spaans niet uit gesproken. Dus de uitspraak hache wordt uitgesproken als atsje. Meer als de ch van catch in het engels.
Ñ ( /enje/ — Spaans: eñe) wordt in de Spaanse taal gebruikt voor een palatale n-klank. De combinatie nj, zoals in Spanje en signaal, is een redelijke benadering van de uitspraak. Het is in het Spaanse alfabet een aparte letter, gealfabetiseerd tussen N en O.
In het Spaans wordt een dubbele L uitgesproken als een J. Daarom zeg je geen 'Seviel-ja' of 'Seviella', maar 'Sevie-ja'. Deze regel gaat ook op voor Marbella en Lloret de Mar.
Uitspraak. IPA: (Noord-Nederland): /ˈky. ba/
Het woord hummus ('kikkererwtenpuree') kan op verschillende manieren worden uitgesproken. De meest gangbare varianten zijn [hoemoes], met twee keer de [oe] van moes, en [humus], met twee keer de [u] van mus. De [oe] van [hoemoes] komt van het Arabisch, de taal waaraan het woord is ontleend.
Tagliatelle
Met een hollandse 'g'. En die 'e' op het einde wordt dan niet uitgesproken. Maar het is eigenlijk 'taljatelle'.
(Noord-Nederland): /bɑχ. ˈrɛɪ̯n/ (Vlaanderen, Brabant): /bɑx. ˈrɛːn/
zoals een ''l'' die snel gevolgd wordt/samen uitgesproken wordt met een ''j'', dat meer als een Engelse ''ch'' klinkt...
G – Iets vergelijkbaars gebeurt met de G. Deze wordt meestal als / g / (zoals “go” in het engels) uitgesproken: gala, gota, guante, globo. Maar als de 'g' wordt gevolgd door een -e, of een -i (ja, daar zijn ze weer) dan wordt de letter bijna als / h / (zoals in “hen”) uitgesproken: general, gitano.
Cuba Libre (Cuba vrij) is een cocktailrecept waarbij cola, rum en limoensap in een longdrinkglas worden gemengd. Het is een van de populairste cocktails ter wereld. Volgens de legende werd deze mix geboren in een kroeg in Havana, de hoofdstad van Cuba, tijdens de Spaans-Amerikaanse Oorlog.
Ze besloten de baas van het bedrijf hoogstpersoonlijk in een brief om opheldering te vragen. En tot hun eigen verrassing kregen ze nog antwoord ook. Philip Knight stuurde de brief terug waarop 'Nikey' was omcirkeld als de enige juiste uitspraak. Dus vanaf nu geen 'Naik' meer zeggen, alleen nog 'Naikee'.
Huissen wordt uitgesproken als Huussen.
– De c in het Spaanse woordje cerveza spreek je uit als de Engelse [th]. – De ch in het Spaanse woordje chico spreek je uit als [tsj] in Tsjechisch. – De g in het Spaanse woordje gamba spreek je uit als de Engelse [g] zoals in goal.
tilde → tilde. tillen → sublevar, alzar.
De tilde is het diakritisch teken ~. Meestal wordt het boven een letter aangebracht, maar onder andere in de natuurwetenschappen wordt het ook als zelfstandig symbool gebruikt.
Wat vertaald naar: "Laten we naar het strand gaan". de V word trouwens uitgesproken als een B. Dus je zegt: Bamos!. In het Nederlands wordt het vaak gebruikt als: "Laten we gaan!".